"تيسير تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • facilitate the implementation
        
    • facilitating the implementation
        
    • facilitate implementation
        
    • facilitating implementation
        
    • facilitated the implementation
        
    • facilitation of implementation
        
    facilitate the implementation of regional workshops on effective participation UN تيسير تنفيذ حلقات عمل إقليمية عن المشاركة الفعالة
    facilitate the implementation of regional workshops on effective participation UN تيسير تنفيذ حلقات عمل إقليمية حول المشاركة الفعالة
    This was to facilitate the implementation of the regular budget, where around half of its components were entirely eurobased. UN وكان الغرض من ذلك تيسير تنفيذ الميزانية العادية، حيث كان أكثر من نصف مكوناتها يستند بالكامل إلى اليورو.
    Providing input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme UN تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا
    Norway has attempted to play an active role in facilitating the implementation of the Convention through capacity-building. UN وقد سعت النرويج إلى القيام بدور نشط في تيسير تنفيذ الاتفاقية من خلال بناء القدرات.
    The performance and risk organizational management information system will facilitate implementation of enterprise risk management at all levels. UN وسيؤدي نظام معلومات الأداء وإدارة المخاطر التنظيمية إلى تيسير تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية على جميع المستويات.
    UNEP is helping to facilitate the implementation of this decision, among others, and is supporting the implementation of the Conference's work programme. UN ويعاون اليونيب في تيسير تنفيذ هذا المقرر، ضمن آخرين، ويقدم الدعم لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    These amendments were introduced in order to facilitate the implementation of the decisions of the Tribunal in such cases. UN وأدخل هذان التعديلان بغية تيسير تنفيذ مقررات المحكمة في قضايا كهذه.
    Conscious of the need to facilitate the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, UN وإدراكا منه لضرورة تيسير تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    In order to facilitate the implementation of legal instruments and their enforcement, relevant resources must be available. UN ومن أجل تيسير تنفيذ وإنفاذ الصكوك القانونية، يجب توافر الموارد ذات الصلة.
    The purpose of these amendments is to facilitate the implementation of the Tribunal's decisions in prompt release proceedings. 2. Matters relating to article 292 of the Convention UN ويتمثل الغرض من هذه التعديلات في تيسير تنفيذ قرارات المحكمة في إطار إجراءات الإفراج الفوري.
    (vii) To continue to facilitate the implementation of child protection mandates of United Nations personnel; UN ' 7` الاستمرار في تيسير تنفيذ مهام موظفي الأمم المتحدة المتمثلة في حماية الأطفال؛
    They are intended to facilitate the implementation of the Tribunal's decision in prompt release proceedings. UN والغرض منها هو تيسير تنفيذ قرارات المحكمة في إطار إجراءات الإفراج الفوري.
    Nonetheless, they can facilitate the implementation of disarmament agreements and arms verification. UN ومع ذلك، فإن من شأنها تيسير تنفيذ الالتزامات في مجال نزع السلاح وإجراءات التحقق منها.
    Conscious of the need to facilitate the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, UN وإذ تدرك ضرورة تيسير تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Several delegations also referred to development interventions aimed at facilitating the implementation of the Agreement by developing States, as well as partnerships for the development of fisheries governance and capacity-building. UN وأشارت عدة وفود أيضا إلى المبادرات الإنمائية الرامية إلى تيسير تنفيذ البلدان النامية للاتفاق، فضلا عن إقامة الشراكات اللازمة لتطوير الحوكمة وبناء القدرات في مجال مصائد الأسماك.
    Vanuatu had also established a task force with a view to facilitating the implementation of the Millennium Development Goals by ministries and departments. UN كما أنشأت فانواتو فرقة عمل بهدف تيسير تنفيذ الأهدافَ الإنمائية للألفية من جانب الوزارات والإدارات.
    The report will, if necessary, contain recommendations aimed at facilitating the implementation of the Convention by the State concerned. UN 71- وينبغي أن يتضمن التقرير، عند الضرورة، توصيات تهدف إلى تيسير تنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة المعنية.
    In Africa, national ozone units in 40 countries have been linked through two regional networks to facilitate implementation of the Montreal Protocol. UN وفي أفريقيا، تم ربط وحدات أوزون وطنية في 40 بلداً، عن طريق شبكتين إقليميتين، من أجل تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال.
    A national child labour survey and a policy on child labour will be developed to facilitate implementation of the said interventions. UN وسوف يعد استقصاء وطني حول عمل الأطفال وسياسته في هذا الصدد من أجل تيسير تنفيذ المداخلات المذكورة.
    The organs and agencies of the United Nations deserved considerable praise for facilitating implementation of those programmes. UN وتستحق وكالات اﻷمم المتحدة وأجهزتها الثناء الجزيل على تيسير تنفيذ هذه البرامج.
    39. A strong commitment of countries of the subregions to work together facilitated the implementation of the projects. UN 39 - وأدى الالتزام القوي لبلدان المناطق دون الإقليمية بالعمل معاً إلى تيسير تنفيذ المشاريع.
    facilitation of implementation and ratification UN تيسير تنفيذ الاتفاقية والتصديق عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more