Where is either in making animals suffer in the name of our personal vanity? | Open Subtitles | حيث أمّا في جَعْل الحيواناتِ تَعاني بإسم زهونا الشخصي؟ |
Don't make the town suffer because you feel guilty you weren't around when your father died. | Open Subtitles | لا تَجْعلْ البلدةَ تَعاني لانك تشعر بالذنب لانك لم تكن حول ابيك حين توفى |
You have no idea how much her mother's made her suffer. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ كَمْ أمّها جَعلتْها تَعاني. |
She is an outcast from her tribe, and she is suffering because of it. | Open Subtitles | هي مرفوضةُ مِنْ قبيلتِها، وهي تَعاني بسببه. |
It's an elderly woman suffering from brittle bone disease, the poor thing. | Open Subtitles | هي إمرأةُ مسنةُ تَعاني مِنْ المرض العظمي الهشّ، المسكين. |
I'm afraid you're suffering from the wrong impression. | Open Subtitles | أَنا خائفُ أنت تَعاني مِنْ الإنطباعِ الخاطئِ. |
My sister suffers from depression, and it works that way sometimes. | Open Subtitles | تَعاني أختُي مِنْ الكآبةِ، وهو يُشغّلُ ذلك الطريقِ أحياناً. |
Either you admit to your negligence or you suffer the consequence. | Open Subtitles | أمّا تُدخلُ إلى إهمالِكَ أَو أنت تَعاني من النتيجةِ. |
I don't think my reputation can suffer any more than it already has. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد سمعتي يُمْكِنُ أَنْ تَعاني أكثر منه لَهُ. |
- Psalm, number 75. My bones suffer mortal agony. | Open Subtitles | المزمور ، رقم 75 عظامي تَعاني من المعاناةِ الهالكةِ |
There was no cruelty she wouldn't suffer. | Open Subtitles | ما كانش هناك وَحْشيَّةَ هي لم تَعاني. |
Now tell me where your friends are, and I promise that you won't suffer... much. | Open Subtitles | يُخبرُني الآن أين أصدقائَكَ، و أَعِدُ بأنّك لَنْ تَعاني... كثير. |
You are in love with a man that makes you suffer. | Open Subtitles | أنت عاشق ل رجل ذلك يَجْعلُك تَعاني. |
If they're doing well financially, maybe their relationships suffer ... | Open Subtitles | اذا كانوا يَعْملونَ بشكل جيّدٍ مالياً، و تنافسوا فيما بينهم لَرُبَّمَا عِلاقاتهم تَعاني ,بسبب انشغالهم بالمال... |
But if I had to put a name on it, I would say that she's suffering from severe post-traumatic stress. | Open Subtitles | لكن إذا أنا كان لا بُدَّ أنْ أَضِعَ a اسم عليه، أنا أَقُولُ بأنّها تَعاني مِنْ الإجهاد بعد المؤلم الحادّ. |
She's clearly suffering from post traumatic stress disorder and is thus entitled to financial restitution for the pain and suffering inflicted on her on these premises. | Open Subtitles | هي تَعاني بشكل واضح مِنْ فوضى إجهادِ البريدِ المؤلمةِ وهكذا أَهّلتْ إلى التعويضِ الماليِ للألمِ والمعاناة أوقعا عليها على هذه المباني. |
Said she was suffering visions. | Open Subtitles | قِيلَ هي كَانتْ تَعاني من الرُؤى. |
You're already suffering enough on your own. | Open Subtitles | أنت تَعاني بما فيه الكفاية وحدك |
The first time I see you, I says to myself, I says, even though this girl is suffering from the disease of being shy, underneath them sweaters and hat and... | Open Subtitles | كنت اقول لنفسى بالرغم من أنَّ هذه البنتِ تَعاني مِنْ مرضِ الخجل... ... تحتهمبلوزاتوقبعة |
Francesca, you are suffering from a fear of abandonment, but I'm here for you. | Open Subtitles | فرانسيسكا، أنت تَعاني مِنْ a خوف التركِ، لكن l'm هنا لَك. |
She's not suffering from dementia or depression. | Open Subtitles | هي لا تَعاني مِنْ الخَرَفِ أَو الكآبةِ. |
My sister suffers from depression, and it works that way sometimes. | Open Subtitles | تَعاني أختُي مِنْ الكآبةِ، وهو يُشغّلُ ذلك الطريقِ أحياناً. |