These potions are supposed to bring prosperity, wealth and good luck. | Open Subtitles | هذه الجُرع يُفترض بها ان تُحضر الإزدهار, الثراء والحظ الجيد. |
I've never seen you bring anything to a party. | Open Subtitles | لم أركَ تُحضر شيئاً إلى حفلةٍ على الإطلاق. |
In addition, in certain missions, troop contributors did not bring minor equipment and consumables sufficient for self-sustainment. | UN | يضاف إلى ذلك أنه في بعض الحالات لم تُحضر الدول المساهمة بقوات معدات صغيرة ومواد مستهلكة تكفي لوضع الاكتفاء الذاتي. |
Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during the consideration of this item. | UN | ولذا يرجى من الوفود أن تُحضر معها أثناء النظر في هذا البند النسخ التي أحيلت اليها. |
She's known to have brought illegal aliens into the country. | Open Subtitles | إنها معروفة بأنها تُحضر أجانب غير شرعيون إلى البلاد |
UNPROFOR may bring one interpreter. | UN | ويجوز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أن تُحضر مترجما شفويا واحدا. |
When you're done talking with your girlfriend, can you bring up some toilet paper? | Open Subtitles | عندماتُنهيحديثكمعصاحبتك.. أيمكنكَ أن تُحضر ورق التواليت؟ |
And tell her, she hasto bring Germans grain for the tax, as the deadline nears. | Open Subtitles | وأخبرها أن تُحضر للألمان الحبوب من أجل الضريبة مع اقتراب الموعد النهائي وأحتاج لرؤية الإيصالات للحليب |
I can't do anything until you bring the Traveler knife, so hurry up. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل شيء إلّا حين تُحضر سكّينة الرحّال، فأسرع. سكّينة الرحّال؟ |
Don't you dare bring that woman's bastard child to this house! | Open Subtitles | إياك أن تُحضر ابنة الزنا تلك لهذا المنزل |
You don't get him a file, you don't bring him a coffee, you don't buy him his hair gel-- | Open Subtitles | لا تُحضر له أي ملفات، أو قهوة، أو مثبت شعره |
I suggest you bring your accountant to your formal audit hearing which is scheduled for April 21. | Open Subtitles | أقترح أن تُحضر محاسبك إلى جلسة الأستماع الخاصة بك التي سيكون موعدها الـ 21 من ابريل |
She should bring this much to eat since she only visits once a week. | Open Subtitles | على أى حال ، عليها أن تُحضر هذا الكم لتأكل بما أنها تزورنا مرة واحدة فى الإسبوع |
When you bring a life into this world... that's a promise. | Open Subtitles | وعندما تُحضر حياةً إلى هذا العالم هذا وعدٌ |
you bring another woman with you? | Open Subtitles | بعد أن اجتمعتُ مجددًا مع الرجل الذي أحبه أخيرًا، وأنت تُحضر امرأة أخرى معك؟ |
Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during discussion of this item. | UN | ولذلك، يُطلب إلى الوفود أن تُحضر معها خلال مناقشة هذا البند النسخ التي أُحيلت إليها. |
Remember how you always brought fried chicken home on snowy evenings? | Open Subtitles | أتذكر كيفَ كنتَ تُحضر الدجاج المقلي معكَ للمنزل في الليالي المُثلجة ؟ |
You just need to pick up some steaks and another case. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تُحضر . بعض قطع اللحم وأشياء أخريِ |
Could you get us a cold compress or something? ♪ ♪ Hey, uh, six beers for, uh, table 12. | Open Subtitles | هل يمكنك أن تُحضر إحدى الحقائب المليئة بالثلج أو شيء كهذا؟ مرحباً، 6 بيرات للطاولة رقم 12 |
This is a private secret society mate, you don't go bringing your bloody cameras into everything. | Open Subtitles | هذا مجتمع خاص و سرى, يا صاح هل تُحضر كل هذه الكاميرات السخيفه معك فى كل شئ |
Will you please fetch for me the ladies Madame Clayton and Madame Rice. | Open Subtitles | هل تسمح بأن تُحضر لى السيدة كلايتون والسيدة رايس |