"تُشجَّع الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parties are encouraged
        
    Mindful of decision 1/CP.17, paragraph 6, Parties are encouraged to continue to take note of the information from the 2013 - 2015 review as they engage in the ADP process. UN ومراعاة للفقرة 6 من المقرر 1/م أ-17، تُشجَّع الأطراف على مواصلة الإحاطة علماً بالمعلومات المستقاة من استعراض الفترة 2013-2015 في سياق مشاركتها في عملية فريق منهاج ديربان.
    Commercial Parties are encouraged to revise their existing commercial practices with respect to the use of traditional negotiable transport documents and to limit their use, whenever possible. UN 8- تُشجَّع الأطراف التجارية على تنقيح ممارساتها التجارية القائمة فيما يتعلق باستخدام مستندات النقل التقليدية القابلة للتداول وعلى الحد من استخدامها،كلما كان ذلك ممكناً.
    Parties are encouraged to provide more information on adaptation policies and mitigation measures and their success; UN (ك) تُشجَّع الأطراف على تقديم المزيد من المعلومات عن سياسات التكيف وتدابير التخفيف من الآثار ونجاحها؛
    Parties are encouraged to integrate the objective of technology transfer into national policies and to enhance the interaction between governments and the private sector. UN (ه) تُشجَّع الأطراف على إدماج هدف نقل التكنولوجيا في السياسات الوطنية وتعزيز التفاعل بين الحكومات والقطاع الخاص؛
    [At the same time, given the properties of SCCPs, Parties are encouraged to undertake necessary actions to ensure that the manufacture, processing and use of SCCPs are adequately managed such that low environmental levels are maintained.] References UN [وفي ذات الوقت ونظراً لخصائص هذه البارافينات تُشجَّع الأطراف على اتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان التحكم الكافي في تصنيعها ومعالجتها واستخدامها بغية المحافظة على مستويات بيئية متدنية منها]
    As part of their national programmes to implement the Convention, and taking into account national circumstances and capacities, Parties are encouraged to undertake activities under the categories listed below, which reflect the six elements of Article 6. UN 10- تُشجَّع الأطراف على الاضطلاع بأنشطة في إطار الفئات الواردة أدناه، التي تعكس العناصر الستة في المادة 6، وذلك كجزء من برامجها الوطنية لتنفيذ الاتفاقية ومع مراعاة الظروف والقدرات الوطنية.
    [At the same time, given the properties of SCCPs, Parties are encouraged to undertake necessary actions to ensure that the manufacture, processing and use of SCCPs are adequately managed such that low environmental levels are maintained.] UN [وفي ذات الوقت ونظراً لخصائص هذه البارافينات تُشجَّع الأطراف على اتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان التحكم الكافي في تصنيعها ومعالجتها واستخدامها بغية المحافظة على مستويات بيئية متدنية منها]
    (b) High Contracting Parties are encouraged to use the Guide to National Reporting, which was adopted by the Fourth Conference. UN (ب) تُشجَّع الأطراف المتعاقدة السامية على استعمال دليل تقديم التقارير الوطنية، الذي اعتمده المؤتمر الرابع؛
    [At the same time, given the properties of SCCPs, Parties are encouraged to undertake necessary actions to ensure that the manufacture, processing and use of SCCPs are adequately managed such that low environmental levels are maintained.] References UN 156- [وفي ذات الوقت ونظراً لخصائص هذه البارافينات تُشجَّع الأطراف على اتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان التحكم الكافي في تصنيعها ومعالجتها واستخدامها بغية المحافظة على مستويات بيئية متدنية منها]
    (b) High Contracting Parties are encouraged to use the Guide to National Reporting, which was adopted by the Fourth Conference. UN (ب) تُشجَّع الأطراف المتعاقدة السامية على استعمال دليل تقديم التقارير الوطنية، الذي اعتمده المؤتمر الرابع؛
    (b) High Contracting Parties are encouraged to use the Guide to National Reporting, which was adopted by the Fourth Conference. UN (ب) تُشجَّع الأطراف المتعاقدة السامية على استعمال دليل تقديم التقارير الوطنية، الذي اعتمده المؤتمر الرابع؛
    25. Parties are encouraged to hold consultations, particularly when preparing national reports, in order to foster coordination with the work of the Ramsar Convention. Parties are also encouraged to provide copies of strategies/action programmes or plans of work regarding the two conventions. UN 25- وتشجَّج الأطراف على عقد مشاورات، ولا سيما لدى إعداد التقارير الوطنية، بغية تعزيز التنسيق مع عمل اتفاقية رامسار كما تُشجَّع الأطراف على إتاحة نسخ من الاستراتيجيات/برامج أو خطط العمل المتعلقة بالاتفاقيتين.
    Non-Annex I Parties are encouraged to provide more information on the socio-economic implications of adaptation measures; UN (ح) تُشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم المزيد من المعلومات عن الآثار الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التكيف؛
    Non-Annex I Parties are encouraged to provide updated information on their technology needs in their second national communications and other national reports and to make them available to the secretariat; UN (ب) تُشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على أن تقدم في بلاغاتها الوطنية الثانية وغيرها من التقارير الوطنية معلومات مُحدَّثة عن احتياجاتها للتكنولوجيا وعلى إتاحة هذه المعلومات للأمانة؛
    Parties are encouraged: UN (ب) تُشجَّع الأطراف على ما يلي:
    Parties are encouraged to avoid trade and intellectual property rights policies, or lack thereof, restricting transfer of technology; UN (ب) تُشجَّع الأطراف على تجنب السياسات المتعلقة بالتجارة أو بحقوق الملكية الفكرية والتي تقيِّد نقل التكنولوجيا، أو على تجنب عدم وجود هذه السياسات إن كان لـه نفس الأثر المقيِّد؛
    Parties are encouraged to provide information pursuant to paragraph 3 (a) above as soon as possible and not later than 31 August 2016. UN تُشجَّع الأطراف على تزويد الأمانة بالمعلومات ذات الصلة، وفقاً للفقرة 3 (أ) أعلاه، في أقرب وقت ممكن على ألا يتعدى ذلك 31 آب/أغسطس 2016.
    15. As part of their national programmes to implement the Convention, and taking into account national circumstances and capacities, Parties are encouraged to undertake activities under the categories listed below, which reflect the six elements of Article 6 of the Convention. UN 15- تُشجَّع الأطراف على الاضطلاع بأنشطة في إطار الفئات الواردة أدناه، التي تعكس العناصر الستة الواردة في المادة 6 من الاتفاقية، وذلك كجزء من برامجها الوطنية لتنفيذ الاتفاقية ومع مراعاة الظروف والقدرات الوطنية.
    5. Parties are encouraged to cooperate with each other and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to develop and maintain global, regional and national capacity for the management of mercury wastes in an environmentally sound manner. UN 5 - تُشجَّع الأطراف على التعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، وفقاً للمقتضى، لتنمية القدرات العالمية والإقليمية والوطنية على الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، والحفاظ عليها.
    5. Parties are encouraged to cooperate with each other and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to develop and maintain global, regional and national capacity for the management of mercury wastes in an environmentally sound manner. Article 12 Contaminated sites UN 5 - تُشجَّع الأطراف على التعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، وفقاً للمقتضى، لتنمية القدرات العالمية والإقليمية والوطنية على الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، والحفاظ عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus