"تُنشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • be published
        
    • disseminated
        
    • be deployed
        
    • are published
        
    • will be posted
        
    • are deployed
        
    • made available
        
    • are posted
        
    • will be made
        
    • is published
        
    • publication
        
    • unpublished
        
    • will appear
        
    • made public
        
    • deploy
        
    Their annual reports, including revenues, expenses and utilization of budgetary subsidies, must be published and made available to the public. UN ويجب أن تُنشر تقاريرها السنوية، بما في ذلك الإيرادات والنفقات واستخدام الدعم المقدم من الميزانية، وأن تتاح للعموم.
    The court rulings have not otherwise been widely disseminated. UN وعدا ذلك لم تُنشر الأحكام على نطاق واسع.
    As for Somalia, she expressed the hope of the African Union for the deployment of a United Nations stabilization force to be deployed with a view to facilitating the eventual deployment of a United Nations peacekeeping operation. UN وفيما يتعلق بالحالة في الصومال، ذكرت أن الأمل يحدو الاتحاد الأفريقي في أن تُنشر قوة من قوات الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار بُغية تيسير نشر عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نهاية المطاف.
    But every year, the results are published in trade journals. Open Subtitles ولكن في كل عام، النتائج تُنشر في المجلات التجارية.
    Their evaluations are under way, and final reports will be posted on UNCTAD's website when they become available. UN وتجري حالياً عمليات تقييم هذه المشاريع، وسوف تُنشر التقارير النهائية على موقع الأونكتاد عندما تصبح متاحة.
    In addition, the troops would provide security for United Nations personnel and property in areas where they are deployed. UN وبالاضافة إلى ذلك، ستوفر القوات اﻷمن ﻷفراد وممتلكات اﻷمم المتحدة في المناطق التي تُنشر فيها تلك القوات.
    The Working Group also proposed that the templates be published on the ICG information portal. UN كما اقترح الفريق العامل أن تُنشر تلك النماذج في بوّابة المعلومات الشبكية الخاصة باللجنة الدولية.
    It was said that if other documents were to be released, awards should obviously also be published. UN وقيل إنه إذا كان يُراد السماح بنشر وثائق أخرى فمن البديهي أيضاً أن تُنشر قرارات التحكيم.
    The strategy will be published later in 2009. UN وسوف تُنشر الاستراتيجية في وقت متأخر من عام 2009.
    This information is disseminated using a wide range of media, with a focus on online social networks. UN تُنشر هذه المعلومات باستخدام مجموعة واسعة من الوسائط الإعلامية، مع التركيز على الشبكات الاجتماعية على الإنترنت.
    He asked whether State party reports and the Committee's concluding observations were disseminated in Russian. UN وسأل عما إذا كانت تقارير الدولة الطرف والتعليقات الختامية للجنة تُنشر باللغة الروسية.
    (ii) The satisfaction of end-users with the quality of publications issued and information disseminated electronically UN ' 2` رضا المستعملين النهائيين عن جودة المنشورات الصادرة والمعلومات التي تُنشر بالوسائل الإلكترونية
    Units that do not meet the requirements must not be deployed. UN فلا يجب أن تُنشر وحدات غير مستوفية لهذه المتطلبات.
    Ultimately, the Tribunal's findings are published in official reports to the Minister of Māori Affairs that are publicly available on the Tribunal's website. UN وفي نهاية المطاف، تُنشر النتائج التي تخلص إليها المحكمة في تقارير رسمية تُرفع إلى وزير شؤون شعب الماوري وتُتاح للجمهور على الموقع الشبكي للمحكمة.
    Submissions will be posted automatically, unless the submitting organization clearly requests confidentiality. UN 8- تُنشر المذكرات على الموقع الشبكي تلقائياً ما لم يكن هناك طلب واضح من المنظمة المقدمة لها للحفاظ على سريتها.
    For instance, military-type vehicles designed to provide protection against mines are deployed for military and security-related operations. UN فعلى سبيل المثال، تُنشر لأغراض العمليات العسكرية والأمنية المركبات من النوع العسكري المصممة لتوفير الحماية ضد الألغام.
    Forms with safety information are published or made available under many different names. For example: UN تُنشر معلومات السلامة بأشكال وأسماء مختلفة، منها مثلاً:
    71. As required by the General Assembly, all vacancy announcements in the Professional and higher categories are posted for 60 days. UN 71 - ووفقا لما تتطلبه الجمعية العامة، تُنشر جميع إعلانات الشواغر في الفئات الفنية وما فوقها لمدة 60 يوما.
    A list of available services from local providers will be made available on the UNCCD website. UN وسوف تُنشر على موقع الاتفاقية على الإنترنت قائمة الخدمات التي يتيحها مقدمو الخدمات المحليون.
    Only material praising the president and his work is published. UN ولا تُنشر إلا المواد التي تمدح الرئيس وتُشيد بأعماله.
    The finalized chapters of the Repertoire and those awaiting publication have been posted in an advance version. UN وقد نُشرت الفصول المُنجزة من المرجع، فيما أتيحت الفصول التي لم تُنشر بعد على الموقع في نسخة أولية.
    *Note: According to this report, information was provided on 28 December 1990, but was unpublished. UN * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 28 كانون الأول/ديسمبر 1990 ولكن لم تُنشر.
    The statement will appear on the Sixth Committee PaperSmart portal (click here) only when read out by the delegations. UN ولا تُنشر البيانات في بوابة PaperSmart الخاصة باللجنة السادسة (انقر هنا) إلا بعد أن تدلي بها الوفود.
    All decisions of the military courts were made public on the Internet. UN وجميع الأحكام التي تصدر عن المحاكم العسكرية تُنشر على شبكة الإنترنت.
    United Nations operations thus do not deploy into post-conflict situations so much as they deploy to create such situations. UN وهكذا لا تُنشر عمليـــات الأمــم المتحدة في حالات ما بعد انتهاء الصراع بقدر ما تُنشر لإيجاد تلك الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus