insightful, in-depth and timely research, discussions and policy recommendations that benefit end users. | UN | إجراء بحوث ومناقشات وتوصيات بشأن السياسات العامة تكون ثاقبة ومتعمقة وآنية لصالح المستخدمين النهائيين. |
The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) welcomes the report and believes its findings are very insightful and of high quality. | UN | وترحب المفوضية بالتقرير، وترى أن الاستنتاجات التي انتهى إليها ثاقبة وقيّمة للغاية. |
Those safety services provide support and share valuable insights, and I continue to urge all member States to use them. | UN | وتتيح خدمات الأمان تلك الدعم وتتشاطر رؤى ثاقبة قيمة، وأنا أواصل حث جميع الدول الأعضاء على الاستفادة منها. |
He had a heart made of stone, but a sharp eye. | Open Subtitles | لديه قلب مصنوع من الحجارة لكن عينه ثاقبة |
To the untrained eye, it may look like another day at school. | Open Subtitles | للنظرة الغير ثاقبة, قد يبدو و كأنه يوم آخر في المدرسة |
Especially when the surprise has the piercing blue eyes of a Siberian husky. | Open Subtitles | خصوصًا عندما تكون المفاجأة لها عيون زرقاء ثاقبة وصوت سيبيري أجش |
He always had a keen eye for talented youth. | Open Subtitles | دائماً كان لديه عين ثاقبة في إيجاد الطلاب الموهوبين. |
In the absence of concrete targets in the Mauritius Strategy, the Millennium Development Goals (MDGs) offer useful insight. | UN | ومع عدم وجود أهداف محددة في استراتيجية موريشيوس، فإن الأهداف الإنمائية للألفية، توفر نظرة ثاقبة مفيدة. |
What I would say is that the news media should do a penetrating exposé and take a look. | Open Subtitles | ميشيل باكمان: الذي سأقوله، هو أن المؤسسات الإعلامية الإخباري عليها أن تنظر بنظرة ثاقبة في الأمور |
Read the sports page to us, huh? "Physical gifts can offer such insightful observations. | Open Subtitles | كيف تستطيع إمرأة تتمتع بهبات جسدية تقديم نظرة ثاقبة إلى القلب البشري |
Also, Bennett doesn't know it by heart.. so he'll think you're insightful. | Open Subtitles | وبينيت لا يعرفك جيدا فسوف يعتقد أنك ثاقبة |
I hear there's a very insightful Nightlie on. | Open Subtitles | سمعت أن هناك عرافة ثاقبة جدا فى التليفزيون |
We must acknowledge that our dialogue partner has insights, convictions, values and abilities that could potentially make us reconsider our positions. | UN | ويجب أن نقر بأن لدى شريكنا في الحوار قناعات ثاقبة وقيم وقدرات يمكن أن تجعلنا نعيد النظر في مواقفنا. |
Orbiting astronomical telescopes have given scientists magnificent insights into the creation of life and of the whole universe. | UN | وقد زودت التلسكوبات الفلكية التي تدور في مدارات حول الأرض العلماء بنظرات ثاقبة رائعة على خلق الحياة والكون بأسره. |
As new manager, you've gotta keep a sharp eye out for paying customers. Yawn. | Open Subtitles | بصفتك المدير الجديد , لابد ان تمتلك عين ثاقبة لتراقب عملية دفع الزبائن |
With a sharp eye for early Danish fashion. | Open Subtitles | لدي عين ثاقبة في الامور مثل الدينماركيين القدامى |
You have an eye for new and refreshing dick. | Open Subtitles | لديك رؤية ثاقبة بشأن القضبان الذكرية الجديدة |
Make sure those are armored piercing rounds. I want the works. | Open Subtitles | تأكد من دوران ثاقبة المدرعات أريدها أن تعمل |
you have these piercing, discerning eyes which remind me of my father who was a shrink. | Open Subtitles | لديك عيون ثاقبة وفطنة مما يذكرني بوالدي الذي كان طبيبا نفسيا |
These past few years, it's like all of a sudden, they suddenly know all about us. There's keen eyes up there and they're watching us, and they're not friendly. | Open Subtitles | كما لو أنهم و لفجأة يعلمون كل شيء عنا و هنالك عيون ثاقبة هناك و هي تراقبنا |
You should be able to offer some real insight into this. | Open Subtitles | يجب أن تكونِ قادرة على تقديم نظرة ثاقبة بهذا الشأن |
When we recall these realities we should also recollect that the very expression “United Nations” was born out of a dire situation, which universally demanded radical creativity and the penetrating vision that is exemplified in this draft resolution. | UN | وعندما نتذكر هذه الحقائق ينبغي أيضا أن نتذكر أن تعبير " اﻷمم المتحدة " ذاته قد ولد من حالة رهيبة تطلبت على مستوى عالمي إبداعا جذريا ونظرة ثاقبة وهذا ماثل في مشروع القرار هذا. |
Madame has a good eye. That piece is one of a kind. It was blessed by the Cardinal. | Open Subtitles | للسيدة نظرة ثاقبة قد بوركت هذه العذراء من طرف الكاردينال |
I commend the two leaders for the statesmanship and vision which they are showing. | UN | وأثني على الزعيمين لما يبديانه من مسؤولية سياسية ورؤية ثاقبة. |