"ثقافة السلام من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a culture of peace
        
    • the culture of peace
        
    The Government of Tanzania firmly believes in fostering a culture of peace for sustainable development and the prosperity of all people. UN تؤمن حكومة تنزانيا إيمانا راسخا بتعزيز ثقافة السلام من أجل التنمية المستدامة والرخاء لجميع الناس.
    The elements of a culture of peace may vary from nation to nation as each society has its own cultural uniqueness and diversity. UN وقد تتفاوت عناصر ثقافة السلام من دولة لدولة، نظرا لأن لكل مجتمع ثقافته الفريدة والمتنوعة.
    Of particular importance to my delegation is UNESCO's programme to promote a culture of peace through education. UN ويولي وفد بلدي أهمية خاصة لبرنامج اليونسكو لتعزيز ثقافة السلام من خلال التعليم.
    :: Promote a culture of peace by encouraging the participation of women in the process of conflict resolution and peacekeeping; UN :: تعزيز ثقافة السلام من خلال تسهيل مشاركة المرأة في عملية تسوية الصراعات وحفظ الأمن؛
    the culture of peace could effectively enhance respect for human rights and strengthen solidarity among peoples and nations and support dialogue among cultures and civilizations that share many common universal values. UN إن ثقافة السلام من شأنها أن تعزز بشكل فعّال احترام حقوق الإنسان، وتقوي التضامن بين الشعوب والأمم، وتدعم الحوار بين الثقافات والحضارات التي تتقاسم مجموعة مشتركة من القيم العالمية.
    The two-day forum, opened by the Secretary-General and the President of the International Olympic Committee, featured sessions on how to position sport as a catalyst for achieving the Millennium Development Goals, how major sports events can deliver on legacy and how to foster a culture of peace through sport. UN وتضمن المنتدى، الذي دام يومين وترأسه جلسته الافتتاحية كل من الأمين العام ورئيس اللجنة الأولمبية الدولية، جلسات بشأن كيفية استثمار الرياضة باعتبارها محفزا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكيفية متابعة ما ينبثق عن الأحداث الرياضية الكبرى من مبادرات، وكيفية تعزيز ثقافة السلام من خلال الرياضة.
    Fostering a culture of peace through education UN تعزيز ثقافة السلام من خلال التربية
    From teaching non-violent conflict management techniques in the Middle East, to training teams from Bangladesh, Ethiopia, India, the Philippines, Sri Lanka, Uganda and the United States in peacemaking through its Traveling Peace Academy, the organization is dedicated to building a culture of peace through example and education. UN فمن خلال تدريس الأساليب غير العنيفة لإدارة النـزاع في الشرق الأوسط، إلى تدريب فرق من إثيوبيا وأوغندا وبنغلادش وسري لانكا والفلبين والهند والولايات المتحدة في مجال صنع السلام من خلال أكاديميتها المتنقلة للسلام، تحرص المنظمة على نشر ثقافة السلام من خلال القدوة والتعليم.
    A. Actions to foster a culture of peace through education UN ألف - الإجراءات المتخذة لتعزيز ثقافة السلام من خلال التعليم
    The two-day forum featured sessions on how to position sport as a catalyst for achieving the Millennium Development Goals, how major sports events can deliver on legacy and how to foster a culture of peace through sport. UN وتضمن المنتدى على مدى يومين جلسات بشأن كيفية استخدام الرياضة باعتبارها محفزا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والطرق التي يمكن أن تخلّف بها الأحداث الرياضية الكبرى إرثا جديدا وكيفية تعزيز ثقافة السلام من خلال الرياضة.
    Building a culture of peace through dialogue among civilizations, cultures and religions is a concrete way of giving effect to the principles and purposes of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. UN إن بناء ثقافة السلام من خلال الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والديانات يمثل طريقا ملموسا لتحقيق مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Action to foster a culture of peace through education UN ألف - الإجراءات المتخذة لتعزيز ثقافة السلام من خلال التعليم
    Action to foster a culture of peace through education UN ألف - الإجراءات المتخذة لتعزيز ثقافة السلام من خلال التعليم
    7. a culture of peace could be promoted through sharing of information among actors on their initiatives in this regard. UN ٧ - ينبغي تعزيز ثقافة السلام من خلال مشاطرة المعلومات فيما بين الجهات الفاعلة بشأن ما تقوم به من مبادرات في هذا الصدد.
    9. Actions fostering a culture of peace through education: UN ٩ - اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام من خلال التعليم:
    The role that the United Nations has played in promoting a culture of peace through the pursuit of justice, tolerance, solidarity and pluralism at all levels can hardly be overestimated. UN ولا يمكــن أن نبالــغ فــي التأكيد على قيمة الدور الذي اضطلعت به الأمم المتحــدة فــي تعزيز ثقافة السلام من خلال السعي إلى تحقيق العــدل، والتسامــح، والتضامن والتعددية على جميع المستويات.
    9. Actions to foster a culture of peace through education: UN ٩ - أنشطة ترمي إلى إشاعة ثقافة السلام من خلال التعليم:
    (i) " a culture of peace for sustainable development " ; UN `1 ' " نشر ثقافة السلام من أجل التنمية المستدامة " ؛
    Also outlined are the actions of the University for Peace to foster a culture of peace through education, to advance sustainable economic and social development, to promote respect for all human rights and to ensure equality between men and women. UN ويرد أيضا عرض موجز لإجراءات جامعة السلام لنشر ثقافة السلام من خلال التعليم، وللنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، ولتعزيز احترام جميع حقوق الإنسان وتأمين المساواة بين الرجل والمرأة.
    Actions to foster a culture of peace through education UN ألف - الإجراءات الرامية إلى ترويج ثقافة السلام من خلال التعليم
    In this regard, the measures being taken by UNESCO to enhance the culture of peace through education deserve our support. UN وفي هذا الصدد تستحق دعمنا، التدابير التي تتخذها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لتعزيز ثقافة السلام من خلال التوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus