Increasingly since then the promotion of a culture of peace has been seen as a worthwhile objective of the international community. | UN | وقد تزايد منذ ذلك الحين النظر إلى تشجيع ثقافة للسلام على أنه هدف جدير بأن يسعى إليه المجتمع الدولي. |
Such capacities will ultimately be conducive to the emergence of a culture of peace that should further strengthen the Moratorium. | UN | وسوف تؤدي هذه القدرات في نهاية المطاف إلى نشوء ثقافة للسلام من شأنها أن تزيد من تعزيز الوقف. |
Civil society's involvement would have had a positive impact on this global movement for a culture of peace. | UN | وكان من شأن مشاركة المجتمع المدني أن تحظى بتأثير إيجابي على هذه الحركة العالمية من أجل ثقافة للسلام. |
Based on this goal, policies were established aimed at creating a culture of peace in the country and achieving peaceful coexistence domestically and with other countries. | UN | واستنادا إلى هذا الهدف، جرى وضع سياسات ترمي إلى إيجاد ثقافة للسلام في البلاد، وإلى تحقيق التعايش السلمي في الداخل ومع البلدان الأخرى. |
The unique contribution of religions to the promotion of a culture of peace lies in their missions to serve the spiritual and transcendental dimension of human nature. | UN | إن المساهمة الفريدة للأديان في تعزيز ثقافة للسلام تكمن في رسالاتها في خدمة البُعد الروحي والشمولي للطابع الإنساني. |
In order to achieve peace, we must create a culture of peace. | UN | ومن أجل تحقيق السلام، يجب علينا أن ننشئ ثقافة للسلام. |
Thus, we call for the enthusiastic promotion of a culture of peace worldwide. | UN | ومن ثم نحض على تعزيز ثقافة للسلام في كل أنحاء العالم. |
The task of constructing a culture of peace requires, first and foremost, disarming hatred and taming violence in their early stages. | UN | ومهمة إنشاء ثقافة للسلام تقتضي، أولا وقبل كل شيء، التخلـص من الحقد وترويض العنف في مراحلهما اﻷولى. |
Furthermore, we agree that education is the fundamental means to build a culture of peace. | UN | وعلاوة على ذلك، نوافق على أن التربية هي اﻷداة الرئيسية لبناء ثقافة للسلام. |
We also want to reiterate our support for the draft declaration and programme of action on a culture of peace presented by the Secretary-General. | UN | ونود أيضا أن نكــرر اﻹعراب عـن تأييدنا لمشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة للسلام الذي قدمه اﻷمين العام. |
This report contains the draft declaration and programme of action on a culture of peace. | UN | ويتضمــن هذا التقرير مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة للسلام. |
The transition to a culture of peace requires the participation of individuals, of communities and of institutions at all levels. | UN | والانتقال إلى ثقافة للسلام يتطلب مشاركة اﻷفراد والمجتمعات والمؤسسات على جميع المستويات. |
This demonstrates how important it is to ensure that the other dimension, the elimination of poverty, will be the object of particular attention in our campaign to promote a culture of peace. | UN | وهذا يدل على أهمية كفالة أن يبقى البعد اﻵخر، وهو استئصال الفقر، موضع اهتمام خاص في حملتنا لتعزيز ثقافة للسلام. |
Such a course of action would facilitate the development and strengthening of a culture of peace as a fundamental tool of conflict prevention. | UN | ومن شأن مسيرة اﻷحداث على هذا النحو أن تيسر من تطوير وتعزيز ثقافة للسلام تمثل أداة أساسية لمنع الصراع. |
His delegation welcomed the initiative to draft a declaration and programme of action on a culture of peace. | UN | ويرحب وفده بمبادرة وضع مسودة ﻹعلان وبرنامج عمل عن ثقافة للسلام. |
• Work to prevent and put an end to aggression and all forms of armed conflict, thereby promoting a culture of peace. | UN | ● العمل من أجل منع وإنهاء العدوان وجميع أشكال النزاع المسلح، ومن ثم تشجيع شيوع ثقافة للسلام. |
∙ Work to prevent and put an end to aggression and all forms of armed conflict, thereby promoting a culture of peace. | UN | ● العمل من أجل منع وإنهاء العدوان وجميع أشكال النزاع المسلح، ومن ثم تشجيع شيوع ثقافة للسلام. |
Otherwise, talking about a culture of peace would be inconceivable. | UN | وإلا كان من العبث الحديث عن ثقافة للسلام. |
That is undoubtedly why the international welcome for Mr. Mayor's initiative regarding the project " Towards a culture of peace " was an enthusiastic one. | UN | ولا ريب في أن ذلك هو سبب ما حظيت به مبادرة السيد مايور بشأن برنامج " نحو ثقافة للسلام " من ترحيب دولي حار. |
Friday, 31 October Towards a culture of peace [156] | UN | الجمعة، ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر نحو ثقافة للسلام ]١٥٦[ |
Special event on " Brain education as a tool contributing to the creation of culture of peace around the world - Case study in El Salvador; Strategic plan for Liberia and Sierra Leone; and Field assessment in India " (organized by the Permanent Mission of El Salvador) | UN | نشاط خاص بشأن " التثقيف العقلي كأداة تسهم في تهيئة ثقافة للسلام في جميع أنحاء العالم - دراسة حالة في السلفادور؛ والخطة الاستراتيجية لليبريا وسيراليون؛ والتقييم الميداني في الهند " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور) |
We are now faced with the daunting task of building a culture of peace for the next century. | UN | ونواجه اليوم مهمة رهيبة، وهي بناء ثقافة للسلام للقرن القادم. |
Since 1989, in the waning of the cold war, the concept of a culture for peace began to occupy an important place in the intellectual efforts and the operational activities of UNESCO. | UN | ومنذ عام ١٩٨٩ وأفول نجم الحرب الباردة بدأ مفهوم ثقافة للسلام يشغل حيزا هاما في الجهود الفكرية واﻷنشطة العملية لليونسكو. |
Support to civil society organizations in the promotion of a peace culture drawn from Burundi history | UN | :: دعم منظمات المجتمع المدني في تعزيز ثقافة للسلام مستنبطة من التاريخ البوروندي |
All the classroom activities are based on active and cooperative learning, encouraging young people to work together and create peace education. | UN | وتستند جميع أنشطة القاعات الدراسية إلى التعلم النشط والتعاوني، وتشجيع الشباب على العمل معا وإيجاد ثقافة للسلام. |