I must say that in my culture it's not judged so harshly. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنه في ثقافتي لا يحكم عليه بهذه القسوة. |
The holding of transparent, free elections that are open to all is not only a requirement under my political culture, but is, above all a democratic requirement. | UN | وليس إجراء انتخابات حرة متسمة بالشفافية ومفتوحة أمام مشاركة الجميع شرطا ضروريا في حكم ثقافتي السياسية فحسب، بل هو فوق كل شيء مطلب ديمقراطي. |
We're in my culture and in my culture if we didn't have things to judge harshly we wouldn't know what to do all day. | Open Subtitles | نحن في ثقافتي وثقافتي إذا لم يكن لدينا أشياء للحكم بقسوة لن نعرف ما يجب القيام به كل يوم. |
What about my scholarship and Paris, which I've never seen? | Open Subtitles | ماذا عن ثقافتي وباريس،التي لم أراها من قبل في حياتي؟ |
The education of each and every individual should foster awareness of the common ties of humanity and give an impetus to the development of cultures of tolerance and solidarity. | UN | ويمكن أن يعزز تعليم كل اﻷفراد وعيهم للروابط المشتركة بين البشر ويعطي دفعة لتنمية ثقافتي التسامح والتضامن. |
I'm not trying to forget my heritage by being an American. | Open Subtitles | أنا لا أحاول نسيان ثقافتي بكوني أمريكي. |
I am a journalist and backed by my Muslim culture, I took the risk six months ago of infiltrating clandestine mosques in the Paris suburbs in order to write a work about jihadism. | Open Subtitles | أنا صحفي وبدعم ثقافتي الإسلاميه خاطرت قبل 6 شهور في إختراق المساجد سريه في ضواحي باريس |
You don't understand my culture, how powerful shame is. | Open Subtitles | لا تفهم ثقافتي , و قوة الخزي لدينا |
Okay, yeah, you're right. I don't understand your culture. | Open Subtitles | أجل, انت محقة , انا لا افهم انا لا افهم ثقافتي |
My culture is like my blood flowing through every vein of my body | Open Subtitles | ثقافتي مثل دمي تتدفق خلال كل عرق من جسمي |
At least I'm catching up on my culture. Where do we go from here? | Open Subtitles | علي الأقل زادت ثقافتي إلي أين سنذهب من هنا ؟ |
Stop stunting on me about my culture. | Open Subtitles | توقف عن التباهٍ علي بشأن ثقافتي |
Yes, in my culture we wait a long time, maybe even years before we do... | Open Subtitles | نعم، في ثقافتي ننتظر فترة طويلة، وربما حتى سنة قبل ان نفعل... |
I complimented him on his pants, which is the highest honor you can give to a man in my culture, and he was more than happy to leave. | Open Subtitles | لقد أثنيت على بنطاله، وهو أعلى تكريم يُمكنك أن تعطيه للرجل في ثقافتي. وكانسعيدًاللغايةللمغادرة! |
In my culture, a man's name is really important to him. | Open Subtitles | في ثقافتي ، واسم الرجل هو المهم حقا له. |
This you do in each Generation of my culture. | Open Subtitles | عليك ان تفعل ذلك في كل جيل من ثقافتي. |
Max, it's an important thing in my culture to make my father proud. | Open Subtitles | "ماكس", إنه شيئ هام في ثقافتي لجعل والدي فخور. |
My own scholarship to Georgetown. | Open Subtitles | ثقافتي الخاصة لجورج تاون |
My scholarship at the conservatoire, my Strad. | Open Subtitles | ثقافتي في المعهد الموسيقي، |
This required an understanding of the difference between research and business cultures. | UN | ويتطلّب ذلك فهماً للفرق بين ثقافتي البحث والأعمال التجارية. |
In the streets and in the piazzas, the cultures of East and West were brought together and bankrolling it all was Cosimo de'Medici. | Open Subtitles | في الشوارع والساحات ثقافتي الشرق و الغرب أحضرتا معا وكل ذلك بتمويلٍ من كوزيمو دي ميديتشي |
This sauce is part of my heritage. | Open Subtitles | هذه الصلصة جزء من ثقافتي. |