"ثقافتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • culture
        
    • scholarship
        
    • cultures
        
    • heritage
        
    I must say that in my culture it's not judged so harshly. Open Subtitles يجب أن أقول أنه في ثقافتي لا يحكم عليه بهذه القسوة.
    The holding of transparent, free elections that are open to all is not only a requirement under my political culture, but is, above all a democratic requirement. UN وليس إجراء انتخابات حرة متسمة بالشفافية ومفتوحة أمام مشاركة الجميع شرطا ضروريا في حكم ثقافتي السياسية فحسب، بل هو فوق كل شيء مطلب ديمقراطي.
    We're in my culture and in my culture if we didn't have things to judge harshly we wouldn't know what to do all day. Open Subtitles نحن في ثقافتي وثقافتي إذا لم يكن لدينا أشياء للحكم بقسوة لن نعرف ما يجب القيام به كل يوم.
    What about my scholarship and Paris, which I've never seen? Open Subtitles ماذا عن ثقافتي وباريس،التي لم أراها من قبل في حياتي؟
    The education of each and every individual should foster awareness of the common ties of humanity and give an impetus to the development of cultures of tolerance and solidarity. UN ويمكن أن يعزز تعليم كل اﻷفراد وعيهم للروابط المشتركة بين البشر ويعطي دفعة لتنمية ثقافتي التسامح والتضامن.
    I'm not trying to forget my heritage by being an American. Open Subtitles أنا لا أحاول نسيان ثقافتي بكوني أمريكي.
    I am a journalist and backed by my Muslim culture, I took the risk six months ago of infiltrating clandestine mosques in the Paris suburbs in order to write a work about jihadism. Open Subtitles أنا صحفي وبدعم ثقافتي الإسلاميه خاطرت قبل 6 شهور في إختراق المساجد سريه في ضواحي باريس
    You don't understand my culture, how powerful shame is. Open Subtitles لا تفهم ثقافتي , و قوة الخزي لدينا
    Okay, yeah, you're right. I don't understand your culture. Open Subtitles أجل, انت محقة , انا لا افهم انا لا افهم ثقافتي
    My culture is like my blood flowing through every vein of my body Open Subtitles ثقافتي مثل دمي تتدفق خلال كل عرق من جسمي
    At least I'm catching up on my culture. Where do we go from here? Open Subtitles علي الأقل زادت ثقافتي إلي أين سنذهب من هنا ؟
    Stop stunting on me about my culture. Open Subtitles توقف عن التباهٍ علي بشأن ثقافتي
    Yes, in my culture we wait a long time, maybe even years before we do... Open Subtitles نعم، في ثقافتي ننتظر فترة طويلة، وربما حتى سنة قبل ان نفعل...
    I complimented him on his pants, which is the highest honor you can give to a man in my culture, and he was more than happy to leave. Open Subtitles لقد أثنيت على بنطاله، وهو أعلى تكريم يُمكنك أن تعطيه للرجل في ثقافتي. وكانسعيدًاللغايةللمغادرة!
    In my culture, a man's name is really important to him. Open Subtitles في ثقافتي ، واسم الرجل هو المهم حقا له.
    This you do in each Generation of my culture. Open Subtitles عليك ان تفعل ذلك في كل جيل من ثقافتي.
    Max, it's an important thing in my culture to make my father proud. Open Subtitles "ماكس", إنه شيئ هام في ثقافتي لجعل والدي فخور.
    My own scholarship to Georgetown. Open Subtitles ثقافتي الخاصة لجورج تاون
    My scholarship at the conservatoire, my Strad. Open Subtitles ثقافتي في المعهد الموسيقي،
    This required an understanding of the difference between research and business cultures. UN ويتطلّب ذلك فهماً للفرق بين ثقافتي البحث والأعمال التجارية.
    In the streets and in the piazzas, the cultures of East and West were brought together and bankrolling it all was Cosimo de'Medici. Open Subtitles في الشوارع والساحات ثقافتي الشرق و الغرب أحضرتا معا وكل ذلك بتمويلٍ من كوزيمو دي ميديتشي
    This sauce is part of my heritage. Open Subtitles هذه الصلصة جزء من ثقافتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus