"ثلاثة جوانب" - Traduction Arabe en Anglais

    • three aspects
        
    • threefold
        
    • three sides
        
    • three facets
        
    • three respects
        
    • three ways
        
    • three-fold
        
    • three strands
        
    • three-pronged
        
    The Report focuses on three aspects of this theme: UN ويركز التقرير على ثلاثة جوانب لهذا الموضوع هي:
    For present purposes, three aspects of this framework require brief mention. UN وللأغراض الحالية، يجدر الإشارة بإيجاز إلى ثلاثة جوانب لهذا الإطار.
    There are three aspects in particular of the report that drew my delegation's attention. UN وعلى وجه الخصوص، هناك ثلاثة جوانب في التقرير استرعت انتباه وفد بلدي.
    They are threefold: to do justice, to deter further crimes and to contribute to the restoration and maintenance of peace. UN وهذه المقاصد لها ثلاثة جوانب: إقامة العدل، والردع عن ارتكاب جرائم أخرى، والمساهمة في عودة استتباب السلام وصونه.
    The Serb offensive has now been launched from three sides and there are reports that the villages of Trazac and Sturlic have been taken. UN ويشن الهجوم الصربي اﻵن من ثلاثة جوانب وهناك تقارير تفيد بأنه قد تم الاستيلاء على قريتي ترازاتش وستورلتش.
    three aspects are crucial for democracy-building. UN وهناك ثلاثة جوانب حاسمة لبناء الديمقراطية.
    For my part, I wish to take up here three aspects of the problems faced by the United Nations. UN وأرغب، من جانبي، في مناقشة ثلاثة جوانب من المشاكل التي تواجهها الأمم المتحدة.
    This can be seen by considering three aspects of the present draft articles, corresponding to its three parts. UN ويمكن ملاحظة ذلك بالنظر في ثلاثة جوانب من مشاريع المواد الحالية، تقابل أبوابها الثلاثة.
    He elaborated on three aspects of the definition of a permanent forum. UN وتناول ثلاثة جوانب من تعريف المحفل الدائم.
    In our view, those contradictions take primarily three aspects. UN ونحن نرى أن تلك التناقضات تنطوي بصفة أساسية على ثلاثة جوانب.
    three aspects of the relationship between globalization and employment stand out. The inadequate availability of productive jobs is now a worldwide phenomenon. UN وتتجلى ثلاثة جوانب في العلاقة القائمة بين العولمة والعمالة، فإتاحة فرص العمل المنتجة بشكل غير كافٍ أصبح حاليا ظاهرة عالمية.
    That is why I now wish to take advantage of our interactive format to highlight just two or three aspects. UN ولذلك، أود الآن أن أستفيد من الطريقة التفاعلية التي نتبعها للتأكيد على جانبين أو ثلاثة جوانب على وجه الدقة.
    The UNFF's multi-year programme of work identifies three aspects of monitoring, assessment and reporting: UN ويحدد برنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات ثلاثة جوانب للرصد والتقييم والإبلاغ هي:
    The UNFF's Multi-Year Programme of Work identifies three aspects of monitoring assessment and reporting: UN ويحدد برنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات ثلاثة جوانب للرصد والتقييم والإبلاغ، هي:
    That illicit trade has three aspects: production capacity, trade routes and users. UN إن للاتجار غير المشروع ثلاثة جوانب هي القدرة على الإنتاج، وطرق الاتجار، والمستخدمون.
    6. three aspects of global trends are particularly relevant to the Panel's purpose, influencing how it has approached its task: UN 6 - وثمة ثلاثة جوانب للاتجاهات العالمية وثيقة الصلة على وجه الخصوص بقصد الفريق أثرت في كيفية تعامله مع مهمته:
    In this regard, the objective of country-level work has been threefold: UN فإن للعمل وفي هذا الصدد، على الصعيد القطري ثلاثة جوانب:
    During its first two years of operation, the focus of the Global Alliance will be threefold: UN يركز التحالف العالمي في أول سنتي عمل على ثلاثة جوانب:
    It is surrounded on three sides by land that is under Turkish Cypriot control and, on the fourth side, to the east, by the sea. UN وهي محاطة من ثلاثة جوانب بالبر الواقع تحت السيطرة القبرصية التركية، فيما يحدها البحر من الجانب الرابع شرقا.
    The existing quantitative data have identified three facets of the gender gap. UN لقد حددت البيانات الكمية الموجودة ثلاثة جوانب للهوة القائمة بين الجنسين.
    It will improve internal control in three respects. UN وسيحسن النظام الرقابة الداخلية في ثلاثة جوانب.
    In the light of comments received, it seems problematic in three ways: UN وعلى ضوء التعليقات الواردة، فإن هذه الفقرة تثير الإشكال من ثلاثة جوانب:
    The mandate of the Expert Group was three-fold: UN وتتألف المهمة المسندة إلى فريق الخبراء من ثلاثة جوانب:
    The review comprised three strands of work. These were: UN وشمل الاستعراض ثلاثة جوانب عمل، وهي كالآتي:
    3. In 1992, UNHCR continued to implement the High Commissioner's three-pronged strategy of prevention, preparedness and solutions. UN ٣ ـ وفي عام ٢٩٩١، واصلت المفوضية تنفيذ استراتيجية المفوضية السامية المنطوية على ثلاثة جوانب: الوقاية والتأهب وإيجاد الحلول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus