"ثلاث مجموعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • three groups
        
    • three sets
        
    • three clusters
        
    • three series
        
    • three groupings
        
    • three categories
        
    • three batches
        
    • in groups of three
        
    As indicated in paragraph 16 of the financial performance report, they have been placed into three groups detailed therein. UN وكما ورد في الفقرة ١٦ من تقرير اﻷداء المالي فقد صنفت في ثلاث مجموعات منفصلة في التقرير.
    2007: three groups, comprising the Transitional Federal Government, members of civil society and the diaspora UN 2007: ثلاث مجموعات تتألف من الحكومة الانتقالية، وأعضاء المجتمع المدني، والصوماليين في الشتات
    The countries can be divided into three groups based on this criterion. UN ويمكن تقسيم البلدان إلى ثلاث مجموعات على أساس هذا المعيار.
    In this connection, allow me to recall that the events of 1994 have given rise to three sets of judicial proceedings. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذّكر بأن أحداث عام 1994 قد أفضت إلى ظهور ثلاث مجموعات من الإجراءات القضائية.
    The OTP is in essence confronted to three sets of problems. UN وقد أصبح المكتب يواجه، في الأساس، ثلاث مجموعات من المشاكل.
    During the course of the first meeting, the Chairman presented the members with an outline of the programme of work setting out the issues in three clusters for discussion. UN وخلال الجلسة الأولى، قدم الرئيس إلى الأعضاء موجزا لبرنامج العمل يعرض المسائل في ثلاث مجموعات للمناقشة.
    Departments and offices have been divided into three groups corresponding to the percentage of their strategic replacement needs: UN وقسّمت إدارة المكاتب إلى ثلاث مجموعات حسب النسبة المئوية لاحتياجات الإحلال الاستراتيجية لديها:
    2.7.3.2 LSA material shall be in one of three groups: UN ٢-٧-٣-٢ وتندرج المواد المنخفضة النشاط النوعي تحت ثلاث مجموعات:
    three groups have developed urgent action procedures. UN حيث قامت ثلاث مجموعات بوضع إجراءات لاتخاذ تدابير فورية.
    Departments and offices have been divided into three groups corresponding to the percentage of their strategic replacement needs: UN وقُسِّمت الإدارات والمكاتب إلى ثلاث مجموعات حسب النسب المئوية لاحتياجات الإحلال الاستراتيجية لديها:
    In this respect, there are basically three groups of countries that face very different problems. UN وفي هذا الصدد، هناك ثلاث مجموعات من البلدان تواجه مشاكل مختلفة تماما.
    For the application of article 19, three groups of issues must be considered: UN لتطبيق المادة 19، يتعين تناول ثلاث مجموعات من النقط:
    Another three sets of guidelines will be developed in 2010, on vehicles, catering and generators. UN وسيتم تطوير ثلاث مجموعات أخرى من المبادئ التوجيهية في 2010، بشأن المَرْكَبات، وتدبير المؤونة والمولِدات.
    In the area of transport of dangerous goods, the target has been fully achieved since three sets of amendments were adopted by the relevant Committee of Experts. UN وفي مجال نقل البضائع الخطرة، تحقق الهدف بشكل كامل إذ اعتُمدت ثلاث مجموعات من التعديلات من قبل لجنة الخبراء ذات الصلة.
    He referred to three sets of methodological challenges addressed at the expert meeting: UN وأشار إلى ثلاث مجموعات من التحديات المنهجية التي تناولها اجتماع الخبراء وهي :
    three sets of law-related reference books were handed over to the libraries of the local law enforcement agencies. UN وتم تسليم ثلاث مجموعات من كتب المراجع القانونية للمكتبات التابعة لوكالات إنفاذ القانون المحلية.
    three sets of issues are important in this connection: UN وهناك ثلاث مجموعات هامة من القضايا في هذا الصدد:
    There are, however, three sets of problems with this procedure. UN بيد أن هذا النهج ينطوي على ثلاث مجموعات من المشاكل.
    During the course of the first meeting, the Chairman presented the members with an outline of the programme of work setting out the issues in three clusters for discussion. UN وخلال الجلسة الأولى، قدم الرئيس إلى الأعضاء موجزا لبرنامج العمل يعرض المسائل في ثلاث مجموعات للمناقشة.
    Nevertheless, that should not detract from the constructive spirit that had characterized the statements made in the general debate, in the three clusters and on specific issues. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يجعلنا ذلك ننسى الروح البناءة التي اتسمت بها البيانات المدلى بها في المناقشة العامة، في ثلاث مجموعات وحول مواضيع محددة.
    three clusters of work, carried out in France, Italy and Sweden, were also identified. UN وتم أيضا تحديد ثلاث مجموعات من الأعمال المضطلع بها في إيطاليا والسويد وفرنسا.
    For this purpose the Panel has established three series of steps. UN ووضع الفريق لهذا الغرض ثلاث مجموعات من الخطوات.
    Lastly, what credibility would such a Council have, and what principles of equality and democracy could it invoke, if the Security Council were to be a three-tiered body with, as it were, three groupings: permanent members with the veto, permanent members without the veto and non-permanent members? UN وأخيرا، ما هي المصداقية التي تكون لمجلس كهذا وما هما مبدآ المساواة والديمقراطية اللذان يمكن للمجلس أن يستند إليهما لو كان هيئة ذات ثلاث طبقات تضم ثلاث مجموعات: الأعضاء الدائمين الذين لهم حق النقض، والأعضاء الدائمين بدون حق النقض، والأعضاء غير الدائمين؟
    Second-degree inspection and damage assessment of building and definitive classification into three categories: UN - فحص من الدرجة الثانية وتقييم الأضرار التي لحقت بالبنايات وتصنيفها بصورة نهائية في ثلاث مجموعات:
    We plan to process applications in two to three batches a year, over the next three years. UN ونحن نخطط للنظر في الطلبات بمعدل مجموعتين إلى ثلاث مجموعات سنوياً، على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    Wiping down all the cutlery in restaurants and wearing a red tie on Tuesdays and listing all my neuroses in groups of three. Open Subtitles ازيل كل لوازم المائدة في المطعم مرتدياً ربطة العنق الحمراء واقوم بتسجيل اضطراباتي العصبية في ثلاث مجموعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus