"ثم قال انه" - Traduction Arabe en Anglais

    • then he
        
    I know, and I told him it couldn't happen again, but then he said it was no big deal. Open Subtitles اعلم و اخبرته انه لا يمكن ان يحدث ثانية و من ثم قال انه ليس أمر جلل
    See, I'm gonna help Billy get back together with his wife, and then he'll move out and stop annoying us. Open Subtitles انظر، أنا ستعمل مساعدة بيلي معا مرة أخرى مع زوجته، ثم قال انه سوف الخروج ووقف مزعج لنا.
    He's gonna get it up and running again, and then he's going to find you. Open Subtitles وهو ستعمل الحصول عليها وتشغيلها مرة أخرى، ثم قال انه ذاهب لتجد لك.
    I just assumed, you know, I thought, he'll finish with me, and then he'll kill me. Open Subtitles أنا افترض فقط، كما تعلمون، أنا الفكر، وانه سوف ينهي معي، ثم قال انه سوف يقتلني.
    then he'll admit that he wants to be exclusive. Open Subtitles ثم قال انه سوف يعترف بأنه يريد أن تكون حصرية.
    Well, you're going to put this on Reginald's anklet and then he is going to fly it to our friends. Open Subtitles حسنا، أنت ذاهب إلى... وضع هذا على خلخال ريجنالد و ثم قال انه ذاهب لنقلها جوا الى أصدقائنا.
    Because I'm not positive, and if I kill Lee and George is involved, then he'll have time to recruit another assassin, and we... we still don't know if there's a second shooter or not. Open Subtitles لأنني لست إيجابية، وإذا كنت تقتل لي و جورج هو المشاركة، ثم قال انه سوف يكون الوقت ل تجنيد قاتل آخر،
    So, if I don't move for dismissal, then he'll probably make a complete fool of himself? Open Subtitles لذا، إذا كنت لا تتحرك للفصل، ثم قال انه سوف ربما جعل الغبي؟
    And then he says he wouldn't be surprised if one of them was found dead. Open Subtitles و من ثم قال انه لم يتفاجئ ان عثر على إحداهن ميتة
    then he'll know there's a real problem in your marriage. Open Subtitles ثم قال انه سوف تعرف هناك مشكلة حقيقية في زواجك.
    Well, then he'll know who sent it. Open Subtitles حسنا، ثم قال انه سوف تعرف عمن أرسل لك الرسالة.
    then he will understand why it is not safe for you. Open Subtitles ثم قال انه سوف يفهم لماذا أنها ليست آمنة بالنسبة لك.
    And then he looks at me, and he says, and this kind of messed with me. Open Subtitles ثم قال انه يتطلع في وجهي، و يقول: و هذا النوع من افسدت معي.
    Enough time to get his fix, then he'll be off. Open Subtitles ما يكفي من الوقت ليحصل على الإصلاح ، ثم قال انه سوف يكون خارج.
    He said, if Master Hung can beat him, then he'll apologize. Open Subtitles وقال انه اذا ماستر هونغ يمكن أن انهالوا عليه بالضرب، ثم قال انه سوف يعتذر.
    Had I been in his place today, then he would've said the same thing. Open Subtitles لو كنت في مكانه اليوم، ثم قال انه قد قال نفس الشيء.
    So maybe if I could tell him that I don't have the power to save him, then he'll be able to move on for good. Open Subtitles ولذلك ربما كان بامكاني اقول له أنني لم يكن لديك سلطة لانقاذه ، ثم قال انه سوف يكون قادرا للمضي قدما من أجل الخير.
    He will be here for a few days and then he´ll squat for 3 weeks. Open Subtitles وقال انه سيكون هنا لبضعة أيام ثم قال انه سوف يجلس القرفصاء لمدة 3 أسابيع.
    We talked casually, then he said he thought he'd go out for a while and left. Open Subtitles تحدثنا حديثا عاديا, ثم قال انه يفكر بالخروج قليلا, ثم انصرف
    then he'll become old and weak. Open Subtitles ثم قال انه سوف تصبح قديمة وضعيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus