"ثورة خضراء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a Green Revolution in
        
    • green revolution for
        
    • green revolution in the
        
    • the green revolution in
        
    Norway welcomes the timely leadership shown by Kofi Annan in launching the Alliance for a Green Revolution in Africa. UN وترحب النرويج بالريادة وحسن التوقيت لدى كوفي عنان بإطلاق التحالف من أجل تحقيق ثورة خضراء في أفريقيا.
    The Millennium Challenge Corporation has also announced a collaborative venture between it and the Alliance for a Green Revolution in Africa. UN وقد أعلنت هذه الشركة أيضا عن مشروع تعاوني بينها وبين التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا.
    In that connection, we welcome the work of the Alliance for a Green Revolution in Africa, chaired by former Secretary-General Kofi Annan. UN وفي ذلك السياق، نرحب بعمل التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا، والذي يترأسه الأمين العام السابق كوفي عنان.
    The purpose of the Alliance is to contribute to ongoing efforts to bring about a Green Revolution in Africa. UN ويهدف هذا التحالف إلى المساهمة في الجهود المبذولة لتحقيق ثورة خضراء في أفريقيا.
    In the agricultural sector, policies should focus on fostering a Green Revolution in Africa based on the sustainable intensification of agricultural production. Introduction UN وفي القطاع الزراعي، ينبغي أن تركز السياسات على تشجيع قيام ثورة خضراء في أفريقيا تستند إلى تكثيف الإنتاج الزراعي بصورة مستدامة.
    In order to achieve a " green revolution " in Africa, small-scale farmers -- particularly women -- should be given a central role in boosting food production and preserving the environment. UN ومن أجل تحقيق ' ' ثورة خضراء`` في أفريقيا، لا بد من إعطاء صغار المزارعين، ولا سيما النساء، دوراً محورياً في تعزيز إنتاج الأغذية والحفاظ على البيئة.
    Achieving a Green Revolution in Africa would entail action to tackle drought and desertification, adapt to climate change and achieve effective natural resource management. UN ويقتضي تحقيق ثورة خضراء في أفريقيا اتخاذ إجراءات للتصدي للجفاف والتصحر، والتكيف مع تغير المناخ، وتطبيق الإدارة الفعالة للموارد الطبيعية.
    55. The Alliance for a Green Revolution in Africa (AGRA) collaborates with commercial banks in Kenya, Uganda, the United Republic of Tanzania, Ghana and Mozambique, lending credit to small-scale farmers and agribusinesses. UN 55- ويتعاون " التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا " مع مصارف تجارية في كينيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وموزامبيق ويقدم الائتمانات لصغار المزارعين ولمزاولي الأعمال الزراعية.
    Suggested partners include the African Technology Development and Transfer Network, the Alliance for a Green Revolution in Africa, the African Renewable Energy Alliance, regional coordination mechanisms and the African Development Bank. UN ومن الشركاء المقترحين الشبكة الأفريقية لتطوير التكنولوجيا ونقلها، والتحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا، والتحالف الأفريقي للطاقة المتجددة، وآليات التنسيق الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي.
    8. The meeting focused on three main themes: how to operationalize a Green Revolution in Africa; integrating African agriculture into global markets; and managing Africa's agricultural transition. UN 8 - وركز الاجتماع على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: كيفية تفعيل ثورة خضراء في أفريقيا؛ وإدماج الزراعة الأفريقية في الأسواق العالمية؛ وإدارة التحوُّل الزراعي في أفريقيا.
    The Commission on Sustainable Development, at its seventeenth session, highlighted the importance of mobilizing additional financial resources for agricultural official development assistance and, in particular, to support a Green Revolution in Africa. UN وأبرزت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة أهمية تعبئة موارد مالية إضافية من أجل المساعدة الإنمائية الرسمية للقطاع الزراعي، وعلى وجه الخصوص، لدعم ثورة خضراء في أفريقيا.
    To that end, the United Nations should fully support the Alliance for a Green Revolution in Africa, which is chaired by former Secretary-General Kofi Annan. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي أن تدعم الأمم المتحدة تماما " التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا " ، الذي يرأسه الأمين العام السابق كوفي عنان.
    Recalling further the Declaration of the Food Security Summit held in Abuja in December 2006 that called for a Green Revolution in Africa; UN وإذ نشير كذلك إلى إعلان قمة الأمن الغذائي المنعقدة في أبوجا في كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي دعا إلى ثورة خضراء في أفريقيا؛
    The key to solving the world food crisis and eradicating poverty was a healthy agricultural sector and a Green Revolution in Africa, which would entail action to tackle drought and desertification, adapt to climate change and achieve effective natural resource management. UN وقال إن مفتاح الحل بالنسبة لأزمة الأغذية العالمية وللقضاء على الفقر هو وجود قطاع زراعي صحي وحدوث ثورة خضراء في أفريقيا تستتبع القيام بعمل بالتصدي بالجفاف والتصحر والتكيُّف مع تغيُّر المناخ وتحقيق الإدارة الفعالة للموارد الطبيعية.
    Those countries and UNCTAD could organize joint training workshops and other capacity-building activities to promote a " green revolution " in food-deficit developing countries. UN ويمكن لتلك البلدان أن تنظم بصورة مشتركة مع الأونكتاد حلقات تدريب وغيرها من أنشطة بناء القدرات من أجل تشجيع قيام " ثورة خضراء " في البلدان النامية التي تعاني من العجز الغذائي.
    Two international initiatives that merited support in that connection were the efforts under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) to promote a Green Revolution in Africa and the forthcoming World Summit on Food Security. UN وأردفت قائلة إن ثمة مبادرتين دوليتين جديرتين بالدعم في هذا الصدد، هما ثمرة الجهود المبذولة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تستهدفان تشجيع قيام ثورة خضراء في أفريقيا وتعزيز مؤتمر القمة العالمي المقبل المعني بالأمن الغذائي.
    However, the need for African countries and their global partners to promote a Green Revolution in Africa so as to help the continent move towards self-sufficiency in food, reduction of hunger and eradication of poverty is more urgent than ever. UN ومع ذلك فالحاجة إلى أن تقوم البلدان الأفريقية وشركاؤها العالميون بتشجيع ثورة خضراء في أفريقيا لمساعدة القارة على التحرك نحو الاكتفاء الذاتي في مجال الأغذية، وخفض الجوع والقضاء على الفقر هي أكثر إلحاحا منها في أي وقت مضى.
    Visible and sustained political leadership at the continental and national levels has seen the deepening of partnerships between the NEPAD programme and organizations such as the Consultative Group on International Agricultural Research, the Alliance for a Green Revolution in Africa and the Bill and Melinda Gates Foundation. UN وما برحت القيادة السياسية البارزة والمتواصلة على صعيد المنطقة وعلى المستويات الوطنية تشهد تعميق الشراكات بين برنامج النيباد وبين منظمات من قبيل الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، والتحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا ومؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    51. Achieving a green revolution for Africa may require a paradigm shift in agricultural models employed. UN 51 - وقد يتطلب تحقيق ثورة خضراء في أفريقيا تحولا جذريا في النماذج الزراعية المتبعة.
    Such capacities could be created through (a) increased energy access using renewable sources; (b) a Green Revolution in the agricultural sector; and (c) an initiative for green cities to adapt to migration and urbanization. UN ويمكن إنشاء هذه القدرات عن طريق ما يلي: (أ) زيادة الوصول إلى الطاقة باستخدام المصادر المتجددة؛ و(ب) إحداث ثورة خضراء في القطاع الزراعي؛ و(ج) اتخاذ مبادرة بإنشاء مدن خضراء لتحقيق التكيّف مع الهجرة والتحضّر.
    The Forum is a private-sector-led initiative that will bring together African heads of State, ministers, farmers, private agribusiness firms, financial institutions, non-governmental organizations, civil society and scientists to discuss and develop concrete investment plans for achieving the green revolution in Africa. UN والمنتدى مبادرة وضعها القطاع الخاص ستضم رؤساء الدول الأفريقية، ووزراء ومزارعين وشركات زراعية خاصة، ومؤسسات مالية ومنظمات غير حكومية ومنظمات من المجتمع المدني وعلماء، لمناقشة ووضع خطط استثمارية محددة لتحقيق ثورة خضراء في أفريقيا().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus