"جئت كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • You came all
        
    • I came all
        
    • came all the
        
    • you come all
        
    • I've come all
        
    • I have come all
        
    • you've come all
        
    I don't believe You came all this way on guesswork. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك جئت كل هذه المسافة للتخمين
    And You came all this way to warn me ? Open Subtitles وانت جئت كل هذه المسافة إلى هنا لتحذيري ؟
    You think I came all this way for 25 grand? Open Subtitles كنت أعتقد أنني جئت كل هذا الطريق لمدة 25 الكبرى؟
    You think I came all this way for 25 grand? Open Subtitles كنت أعتقد أنني جئت كل هذه الطريقة لمدة 25 الكبرى؟ هاه ؟
    You came all the way here to tell me that? Open Subtitles ‫جئت كل هذه المسافة الى هنا ‫لتقول لي ذلك؟
    - I don't know. you come all the way up here just to tell me you don't know? Open Subtitles جئت كل الطريق الى هنا فقط لتخبرني انك لا تعرف؟
    Sorry You came all the way out here for nothing. Open Subtitles آسفون، لقد جئت كل هذه الطريق من أجل لاشيء
    So, Mother, I'm surprised You came all this way for Sheldon's birthday. Open Subtitles لذلك، والأم، وأنا فوجئت جئت كل هذا الطريق لعيد شيلدون.
    Hoca, may God bless you, You came all the way out here. Open Subtitles هوكا، قد بارك الله فيكم، جئت كل مخرج هنا.
    Sorry You came all the way back from the dead to chalk up another loss, Skull. Open Subtitles آسف بأنك جئت كل هذا الطريق عدت من الموت لتدوين خسارة آخرى , أيها الجمجمة
    You came all the way down here to share this epiphany with me? Open Subtitles جئت كل تلك المسافة لكي تشاركني هذا الإلهام معي؟
    She's the only one. Look, I came all this way to talk to someone in charge. Open Subtitles انظروا، جئت كل هذه الطريقة للتحدث إلى شخص مسؤول.
    I came all this way to be disappointed by a rich guy in Hollywood? Open Subtitles جئت كل هذه المسافة لأحبط بواسطة شخص غني في هوليود ؟
    You'd think I'd be embarrassed because I came all this way here for you, but... I don't regret it. Open Subtitles لكنت تظن أني محرجة لأني جئت كل هذه المسافة من أجلك، لكنني غير نادمة
    No, actually, I came all the way to Boston to show you that buddy was okay. Open Subtitles لا، في الواقع، لقد جئت كل وسيلة لبوسطن لتظهر لك كان هذا الصديق بخير.
    I came all this way and nobody told me. Open Subtitles جئت كل هذه المسافة ولا أحد قال لي.
    If it isn't true, why would you come all this way? Open Subtitles إذا لم يكن حقيقيا لماذا جئت كل هذه المسافة
    Well, Errol... did you come all the way down here for a drink? Open Subtitles حسناً " إيرل " هل جئت كل هذه المسافة لأجل مشروب ؟
    I've come all the way from Limburg to Brussels and the shop is shut. Open Subtitles ‫لقد جئت كل الطريق من ليمبورغ ‫الى بروكسل والمحل مغلق
    I so appreciate it, but I have come all this way to be with my baby girl, and I'm not going to let her out of my sight. Open Subtitles اقدر هذا حقا ولكن لقد جئت كل هذه المسافة لأكون مع طفلتي
    Yes, but you've come all this way. You are prepared to give your speech, aren't you? Open Subtitles أجل ، ولكنك جئت كل هذا الطريق أنت مستعد لتقول خطابك ، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus