"جئنا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • we came from
        
    • We come from
        
    • We've come
        
    • We came all the way
        
    • 've come here to do
        
    • come so
        
    • have come
        
    • just came from
        
    • we came out here
        
    But to understand how we came from the stars, we must begin our journey much closer to home. Open Subtitles لكن لنفهم كيف أننا جئنا من النجوم يجب أن تبدأ رحلتنا من مكان أقرب الى موطننا
    I'll never forget that you told me that it didn't matter that we came from nothing. Open Subtitles لن أنسَ ابدًا أنك قلتَ لي أنه لا يهم أننا جئنا من لاشيء
    Solidarity also entails a duty to face up to our common problems and our common challenges, whether We come from the North or from the South. UN والتضامن يستتبع أيضا التزامنا بواجب مواجهة مشاكلنا المشتركة وتحدياتنا المشتركة ســواء جئنا من الشمــال أو من الجنوب.
    I see that the iguana is also my cousin, who We come from the same cell. Open Subtitles ارى ان الايغوانا قريبتي ايضا جئنا من نفس الخلية
    Mr. Romwell, I assume you know what We've come for. Open Subtitles السيد رومويل أفترض أنك تعرف ما جئنا من أجله
    We came all the way out here to do a job and we're going to do it. Open Subtitles جئنا من بعيد إلى هنا لنؤدي عملنا ، وسنؤديه
    Okay, Del Blaine, let's do what We've come here to do. Open Subtitles ‫حسنا، ديل بلين، دعنا نفعل ‫ما جئنا من أجله.
    we came from as far away distance Will not go back without subscribing to fight Open Subtitles لقد جئنا من مسافة بعيدة ولن نعود دون الاشتراك بقتال
    we came from the same parents, we grew up in the exact same room. Open Subtitles جئنا من نفس الوالدين نشأنا في نفس الغرفة
    They think that because we came from the sky, we don't belong here. Open Subtitles يعتقدون هذا لأننا جئنا من السماء ولا نتمي هنا
    we came from 10 miles away by fast horse. Open Subtitles جئنا من على بُعد 10 أميال بأحصنة سريعة.
    We come from the Sierra Nevada of Santa Marta. Open Subtitles لقد جئنا من سيرا نيفادا في سانتا مارتا
    I'm Joe Kushinski. We come from Istanbul with a letter from the Grand Vizier Kara Mustafa. Open Subtitles أنا ياجي كوشيدسكي لقد جئنا من إسطانبول برسالة من الوزير الأعظم
    We come from the city of the Ancestors. That ZPM was intended for us. Open Subtitles جئنا من مدينة القدماء، وحدة الطاقة الصفرية هذه تخصنا
    We've come from really far facing many difficulties to meet Princess Maithili. Open Subtitles لقد جئنا من مسافة بعيدة حقاً و نواجه صعوبات كثيرة لمقابلة الأميرة ميتلي
    Do you have anything else to present to us today? We've come a long way. Open Subtitles هل لديكم أي شئ آخر لتقدموه لقد جئنا من مسافة بعيدة
    In the meantime-- well, in the meantime, Colonel, We've come a long way. Open Subtitles في الوقت الحالي في الوقت الحالي كولونيل، جئنا من بعيد
    We came all the way from India for this coin. Open Subtitles جئنا من الهند من أجل هذه القطعة
    We'll do what We've come here to do. Open Subtitles سنفعل ما جئنا من اجله
    My children, we have come so far to this place where the dying earth bleeds its corrupt soul at our feet. Open Subtitles أيها الرفاق لقد جئنا من بعيد الى ذلك المكان حيث نموت على الأرض ذلك سبب فساد الروح تحت قدمنا
    In fact, we just came from a meeting with the venerable Carter Pewterschmidt. Open Subtitles في الحقيقة , للتو جئنا من أجتماع بالموقر كارتر بيوترشميت
    Now, you mean to tell me we don't even get to do what we came out here for? Open Subtitles تعني الآن أن تخبرني أننا لن نفعل ما جئنا من أجله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus