That time you came to the church, you seemed really scared. | Open Subtitles | وهذا الوقت الذي جاء إلى الكنيسة، لكم بدا خائفا حقا. |
Well, for one, he came to the crime scene. | Open Subtitles | حسنا، لأحد، وقال انه جاء إلى مسرح الجريمة. |
Remember when he came to my Bring Daddy To First Grade Day? | Open Subtitles | تذكر عندما جاء إلى بلدي جلب الأب إلى يوم الصف الأول؟ |
A child born in 1954 came into a world that had never even sent a satellite into space. | UN | الطفل الذي ولد في عام 1954 جاء إلى عالم لم يشهد أبدا قمرا صناعيا في الفضاء. |
It seems an archaeologist had come to this remote place... to translate and study his latest find: | Open Subtitles | يبدو أن عالم آثار قد جاء إلى هذا المكان البعيد لترجمة و دراسة بحثه الأخير |
He came to the firehouse the day after the fire. | Open Subtitles | لقد جاء إلى مركز الإطفاء في اليوم التالي للحريق |
and attended every concert of extreme metal that came to town. | Open Subtitles | وحضر الحفل كل من المیتال الشديد الذي جاء إلى المدينة. |
came to the UK to set up the Pharm. | Open Subtitles | ثم جاء إلى المملكة المتحدة لينشئ مشروع فارم |
Can you tell us how you came to that conclusion? | Open Subtitles | يمكنك أن تقول لنا كيف جاء إلى هذا الاستنتاج؟ |
He came to the factory trying to sell Dictaphones. | Open Subtitles | لقد جاء إلى المصنع لمحاولة بيع أجهزة الديكتافون |
All right, Sarah, look, he-- he came to the house last night. | Open Subtitles | حسنًا يا سارا ، اسمعي لقد جاء إلى البيت ليلة البارحة |
Actually, he came to the office last week super teed-off, yelling at us that we owed him money. | Open Subtitles | في الواقع، لقد جاء إلى مكتبه الأسبوع الماضي مُنطلقاً بشدّة، ويصرخ علينا أننا ندين له بالمال. |
At the same time, a number of surgeons from abroad came to Gaza after the end of the conflict to assist in carrying out surgical corrective programmes. | UN | وفي نفس الوقت جاء إلى غزة عدد من الجراحين من الخارج بعد انتهاء النزاع للمساعدة في تنفيذ برامج التقويم الجراحية. |
However, the Bush administration that later came to power unilaterally scrapped the agreed framework. | UN | ومع ذلك، فإن إدارة الرئيس جورج بوش الذي جاء إلى السلطة في وقت لاحق، قامت، من جانب واحد، بإلغاء الإطار المتفق عليه. |
As Ambassador, he came to the United Nations with substantial knowledge and experience of the United Nations system. | UN | ولدى تعيينه سفيرا، جاء إلى الأمم المتحدة وقد تزود بقدر كبير من المعرفة والخبرة بمنظومة الأمم المتحدة. |
He came into her room at night wearing a black robe. | Open Subtitles | وقال انه جاء إلى غرفتها في الليل يرتدي عباءة سوداء. |
"I met this dude! He came into the store "and told me my parking app was fucking awesome!" | Open Subtitles | أنا قابلت هذا الولد، لقد جاء إلى المتجر .و أخبرني أن تطبيق ركن السيارات خاصتي رهيب |
Well, then he's come to the wrong boat, doesn't he? | Open Subtitles | إذاً، فهو قدّ جاء إلى المركبة الخطأ، أليس كذلك؟ |
This is my station tonight. He came in here for help. | Open Subtitles | . هذا مَخفري الليلة لقد جاء إلى هنا طلباً للمساعدة |
Did he come to the party last night? | Open Subtitles | هل جاء إلى الحفلة الليلة الماضية ؟ |
came down on him with the knee, like this. | Open Subtitles | جاء إلى أسفل له مع الركبة، مثل هذا. |
Aria, your dad is clearly onto us. He showed up at the restaurant the other night. | Open Subtitles | من الواضح أن أباكِ مترصد لعلاقتنا لقد جاء إلى المطعم تلك الليلة |
he came here to compete 18 years ago, never came back. | Open Subtitles | جاء إلى هنا ليتبارى منذ 18 سنة ولم يعد مطلقاً. |
Why didn't you tell me Conor came by the house the other day? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينِ أن كونر قد جاء إلى المنزل فى ذلك اليوم |
If he comes to Arusha he is simply number 19. | UN | إنه إذا جاء إلى أروشا سيكون مجرد رقم ١٩. |