two aspects of his analysis raised difficult questions that merited further discussion. | UN | ويطرح جانبان من جوانب تحليله أسئلة صعبة تستدعي مزيداً من النقاش. |
There are two aspects of the draft resolution on which New Zealand wishes to comment. | UN | وثمة جانبان لمشروع القرار ترغب نيوزيلندا في التعليق عليهما. |
52. There are, however, two aspects of the question which require comment. | UN | 52 - ومع ذلك، يوجد لهذه المسألة جانبان يحتاجان إلى تعليق. |
But, I mean, yes, there are two sides to every story, always. | Open Subtitles | الصعوبة في التحديد، لكن أعني، نعم.. هناك جانبان من كل قصة |
Stability and prosperity are two sides of the same coin; one cannot be sustained without the other. | UN | إن الاستقرار والازدهار جانبان لعملة واحدة؛ فلا يمكن استدامة الواحد دون الآخر. |
two aspects of the IMF programme stand out. | UN | وهناك جانبان بارزان لبرنامج صندوق النقد الدولي. |
There are two aspects to the right to a remedy: access to justice and substantive redress. | UN | وللحق في الانتصاف جانبان: الوصول إلى القضاء وتوفير سبل انتصاف حقيقية. |
There are two aspects to the right to a remedy: access to justice and substantive redress. | UN | وللحق في الانتصاف جانبان: الوصول إلى القضاء وتوفير سبل انتصاف حقيقية. |
There are two aspects of crowding out, namely, the aggregate expenditure aspect and the complementarities aspect. | UN | وهناك جانبان للمزاحمة، وهما الجانب المتعلق بالنفقات الكلية والجانب المتعلق بأوجه التكامل. |
two aspects of this issue would need to be addressed: | UN | وهناك جانبان لهذه القضية يحتاجان العلاج هما: |
The right to a remedy has two aspects: access to justice and substantive redress. | UN | وللحق في الانتصاف جانبان: الوصول إلى القضاء وتوفير سبل انتصاف مستقلة. |
two aspects in particular bear mentioning in the context of the quest to overcome new challenges to greater democratization. | UN | وثمة جانبان تجدر الإشارة إليهما بصفة خاصة في سياق السعي إلى التغلب على التحديات الجديدة نحو مزيد من الديمقراطية. |
In the view of his delegation, there were two sides to the topic, legal specialization and policy coherence. | UN | ويرى وفده، أن هناك جانبان للموضوع، وهما التخصص القانوني وتساوق السياسات العامة. |
Disarmament, on one hand, and conflict prevention, on the other hand, are two sides of the same problem. | UN | ونزع السلاح، من جهة، ومنع الصراعات، من الجهة الأخرى جانبان لمشكلة واحدة بذاتها. |
Testing and treatment must be viewed as being two sides of the same coin. | UN | وينبغي النظر إلى الفحص والعلاج على أنهما جانبان لعملة واحدة. |
There are two sides to the United Nations: the maintenance of peace; and development. | UN | وهناك جانبان للأمم المتحدة وهما: صون السلم والتنمية. |
The committee has two sides: employer and employee side. | UN | ولهذه اللجنة جانبان: الجانب المتعلق بصاحب العمل والجانب المتعلق بالموظف. |
In some of the situations requiring peace-keeping now, there were no two sides to separate, no cease-fires holding. | UN | وفي بعض الحالات التي تتطلب حفظ السلم حاليا، لا يوجد جانبان يجب الفصل بينهما، ولا وقف قائم ﻹطلاق النار. |
With regard to their impact on girls, there are two important shortcomings. | UN | ففيما يتعلق بتأثيرها على الفتيات، هناك جانبان هامان من جوانب القصور. |
There are two fundamental aspects that prevent more effective poverty alleviation: | UN | وهناك جانبان أساسيان يحولان دون التخفيف من حدة الفقر على نحو أكثر فعالية: |
This gradual procedure has two main aspects: | UN | ولهذا الإجراء التدريجي جانبان أساسيان هما: |