The laws and practices of Member States in implementing international law were an important aspect of the item at hand. | UN | إذ أن قوانين وممارسات الدول الأعضاء في تنفيذ القانون الدولي تشكل جانباً مهماً من البند قيد البحث. |
The social situation of families is an important aspect that must be considered. | UN | وتشكل الحالة الاجتماعية للأسر جانباً مهماً يجب مراعاته. |
At the same time, the process would be an important aspect of the Russian Federation's internal economic and legal reforms. | UN | وفي الوقت نفسه ينبغي أن تكون العملية جانباً مهماً من الإصلاحات الداخلية الاقتصادية والقانونية للاتحاد الروسي. |
The case law of the International Court of Justice is an important aspect in the attainment of the objectives of the United Nations. | UN | والسوابق القضائية لمحكمة العدل الدولية تشكل جانباً مهماً في تحقيق أهداف الأمم المتحدة. |
In particular, we are discussing an important aspect of international cooperation, namely the health and epidemiological consequences of disasters. | UN | وبصورة خاصة، فإننا نناقش جانباً مهماً من التعاون الدولي، أي الصحة والآثار الوبائية المترتبة على الكوارث. |
United Nations system organizations have always considered dissemination of information as an important aspect of their respective mandates. | UN | 32- لقد اعتبرت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة دوماً نشر المعلومات جانباً مهماً من ولاية كل منها. |
However, the multilateral trade negotiations are an important aspect of the commodity issues, and some of the items on the Cancún agenda were discussed by the eminent persons. | UN | ومع ذلك، تمثل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف جانباً مهماً من قضايا السلع الأساسية، وقد ناقشت الشخصيات البارزة عدداً من البنود المدرجة في جدول أعمال كانكون. |
This would be an important aspect in promoting coherence between policies at the international level. | UN | وسيمثل ذلك جانباً مهماً في تشجيع اتساق السياسات على الصعيد الدولي. |
Members highlighted the organization of the 2015 forum as an important aspect of its overall work on this issue. | UN | وسلط الأعضاء الضوء على منتدى عام 2015 بوصفه جانباً مهماً من جوانب العمل المضطلع به إجمالاً بشأن هذه المسألة. |
Education in schools is an important aspect in the promotion of children's rights and human rights in general. | UN | 76- يمثل التعليم في المدارس جانباً مهماً في تعزيز حقوق الأطفال وحقوق الإنسان بوجه عام. |
Access to regular shipping services will continue to be an important aspect of developing countries' trade competitiveness. | UN | 57- وسيظل الوصول إلى خدمات النقل البحري المنتظم جانباً مهماً من جوانب القدرة التنافسية التجارية للبلدان النامية. |
She thanked the United States for its detailed reply, which reflected an important aspect of the Government's cooperation with the mandate. | UN | بيد أنها وجهت الشكر إلى الولايات المتحدة على ردّها التفصيلي الذي يعكس جانباً مهماً من جوانب تعاون حكومتها مع الولاية ذات الصلة. |
72. The Special Rapporteur also observes that self-management of the resources/budget of the prosecution service can be an important aspect of autonomy and independence. | UN | 72- وتلاحظ المقررة الخاصة أيضاً أن الإدارة الذاتية للموارد والميزانية في دائرة النيابة العامة قد تكون جانباً مهماً من جوانب الحرية والاستقلال. |
76. Education in schools is an important aspect in the promotion of children's rights and human rights in general. | UN | 76- يمثل التعليم في المدارس جانباً مهماً في تعزيز حقوق الأطفال وحقوق الإنسان بوجه عام. |
51. Competition advocacy is an important aspect of the work of a competition authority. | UN | 51- تمثل الدعوة المتعلقة بالمنافسة جانباً مهماً من عمل سلطة المنافسة. |
Her delegation had always been in favour of including provisions on countermeasures in the articles because, while they were not part of State responsibility, they constituted an important aspect of its implementation. | UN | وقالت إن وفدها كان يحبِّذ دائماً إدراج أحكام عن التدابير المضادة في المواد لأنها، وإن كانت لا تعتبر جزئاً من مسؤولية الدولة، تشكل جانباً مهماً من تنفيذها. |
Training activities for representatives of governments, private sector, training institutions, and civil society in developing countries comprise an important aspect of technical support. | UN | ويشكل جانباً مهماً من جوانب الدعم التقني أنشطةُ تدريب ممثلي الحكومات، والقطاع الخاص، والمؤسسات التدريبية، والمجتمع المدني في البلدان النامية. |
An increasing skill premium is an important facet of this trend. | UN | 8- ويشكل تزايد علاوة المهارة جانباً مهماً من هذا الاتجاه. |
As we debate this report, there are 30,000 civilian staff serving in the field and 65,000 troops and military observers, 7,500 police officers and more than 15,000 international and local civilian personnel serving in 15 peacekeeping operations and three special political or peacebuilding missions, to mention only one important aspect of United Nations operations, peace and security. | UN | وفي الوقت الذي نناقش هذا التقرير، يؤدي 000 30 موظف مدني واجباتهم في الميدان و 000 65 جندي ومراقب عسكري و 500 7 شرطي وأكثر من 000 15 موظف مدني دولي ومحلي يخدمون في 15 عملية لحفظ السلام وثلاث مهام خاصة سياسية أو لبناء السلام. ونذكر هنا جانباً مهماً واحداً لعمليات الأمم المتحدة، ألا وهو السلام والأمن. |