"جانبك من القصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • side of the story
        
    • tell your side
        
    Talk this out, and hear your side of the story. Open Subtitles التحدث عن ذلك ، والإستماع إلى جانبك من القصة
    I can't believe they still won't print your side of the story. Open Subtitles لا أصدق أنهم لا يزالون يمتنعون عن كتابة جانبك من القصة.
    When you tell your side of the story, people will understand. Open Subtitles عندما تخبري جانبك من القصة , الناس سوف تتفهم
    'People will understand, but only if you tell your side of the story.' Open Subtitles الناس ستتفهم, ولكن إلا إذا قلت جانبك من القصة
    We're not asking you to come out publicly, but we just want to hear your side of the story. Open Subtitles نحن لا نطلب منك أن تخرجي علنًا لكننا نريد فقط سماع جانبك من القصة
    We won't hear your side of the story, and we won't get Billie Copeland back to her parents. Open Subtitles لن نسمع جانبك من القصة ولن نعيد بيلي كوبلاند لوالديها
    You need to tell me your side of the story. Open Subtitles عليك أن تقول لي جانبك من القصة
    - I just want your side of the story. - I already told you. Open Subtitles أريد سماع جانبك من القصة فحسب - لقد سبق وأخبرتك -
    We are here to hear your side of the story. Open Subtitles نحن هنا لكي نسمع جانبك من القصة
    Well, we need to hear your side of the story. Open Subtitles حسنا, نحتاج سماع جانبك من القصة
    Because if it is, getting your side of the story, Open Subtitles لإنّه لو كان كذلك فأخذ جانبك من القصة..
    There's your side of the story. Open Subtitles لديك جانبك من القصة, في هذا الوقت.
    The Kings will want to know your side of the story. Open Subtitles الملوك سيرغبون بسماع جانبك من القصة
    ...then you'll use this whenever you're with the girl... to get your side of the story. Open Subtitles سوف تستخدم هذا... وعندما تكون مع فتاة لتأخذ جانبك من القصة
    Mr Ahankhah, could you give us your side of the story? Open Subtitles السيد "آهنخواه" ، أيمكن أن تطرح علينا جانبك من القصة ؟
    You're gonna wanna tell your side of the story before Danny does because I can promise you, this is not gonna end well for the both of you. Open Subtitles ستريد إخبار جانبك من القصة "قبل أن يفعل "داني لأنني أستطيع أن أعدك ان هذا لن ينتهي بخير لكما
    Understand what your side of the story would be Open Subtitles أن أفهم ماذا سيكون جانبك من القصة
    He wants to hear your side of the story. Open Subtitles انه يريد أن يسمع جانبك من القصة,
    Why don't you tell us your side of the story? Open Subtitles لماذا لا تخبرنا جانبك من القصة ؟
    I know about your little jail house connection, and I'd like to give you a chance to tell your side of the tale. Open Subtitles أعلم عن علاقتكما في السجن وأريد أن اعطيكي فرصة لتخبري جانبك من القصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus