"جانبي من" - Traduction Arabe en Anglais

    • side of
        
    • end of
        
    • my side
        
    • my part of
        
    I'm not gonna hit you again. Fine. I just want to explain my side of the story. Open Subtitles حسن، أريد أن أقوم بتفسير جانبي من القصة فحسب
    But you didn't even stick around long enough to hear my side of the story. Open Subtitles انت حتى لم تبقى بالجوار بما يكفي لسماع جانبي من القصة
    Thank you for giving me a chance to explain my side of the issues. Open Subtitles أشكرك على منحي فرصة لشرح جانبي من القضايا.
    I kept my end of the bargain, you know, and now your mom doesn't wanna honor it. Open Subtitles حافظت على جانبي من الاتفاق، أتعلمين؟ والآن والدتك لا تريد أن تفعل ذلك
    Uh, I beg to differ. I held up my part of the bargain. Open Subtitles كنت أتمنى غير ذلك، نفذتُ جانبي من الإتفاقيّة.
    On my side of the building... titles aren't important. Open Subtitles ... على جانبي من المبنى الألقاب ليست مهمة
    Look, I understand you got hurt, but you don't just get to abandon me without hearing my side of things. Open Subtitles انصتِ، أعي أنّكِ جُرحْتِ لكن ليس لكِ أن تهجُريني فحسب، دون أن تسمعين جانبي من الحديث.
    Look, if you're scared, you can always. Sleep on my side of the bed tonight. Open Subtitles اسمعي، لو كنتِ خائفة، فيُمكنكِ دوماً النوم على جانبي من الفراش هذه الليلة.
    So, with all due respect, I need to know my side of this is being taken care of. Open Subtitles لذا، مع كامل إحترامي، أريد أن أعلم، أنّ جانبي من هذا الأمر مُتكفّلٌ به.
    Besides, I have a way of getting people to see my side of the story. Open Subtitles الى جانب ذلك، لدي طريقة للحصول على الناس لرؤية جانبي من القصة.
    Look, I completely understand and I promise I'll stay on my side of the bed. Open Subtitles إنني أتفهم شعورك تماماً أعدك بأنني سأبقى على جانبي من الفراش
    Comes with a side of beans and a copy of this morning's Gazette. Open Subtitles تأتي مع طبق جانبي من الفول السوداني ونسخة من الجريدة الصباحية
    How about a little room on my side of the bed? Open Subtitles ما رأيك ببعض المساحة في جانبي من السرير؟
    Listen, you've been on my side of this plenty of times so I'm just gonna lay it out. Open Subtitles إسمع، كنت على جانبي من هذا في الكثير من المرات لذا سأكون صريحاً معك.
    And I saw actual hair that looked a lot like mine on my side of the sink, so I have some questions. Open Subtitles و رأيت شعرات حقيقية بدت و كأنها من شعري على جانبي من الحوض و لهذا لدي بعض الأسئلة
    Well, maybe his sperm would have an easier time finding your egg if it came with a side of bacon and hash browns. Open Subtitles ربما كان الطريق سيكون أسهل على أبناءه في العثور على بيضتك لو كان معها طبق جانبي من اللحم والبطاطس
    And when he came around to the side of the car to help me out, Open Subtitles و عندما جاء حول جانبي من السيارة لمساعدتي
    I came here to work and just stay focused on that, and I'm fine on my side of the gap. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأعمل وأركز على ذلك وأنا بخير على جانبي من الفجوة
    Now, I held up my end of the bargain. I protected your friends. Open Subtitles ‏لقد نفذت جانبي من الاتفاق، وحميت أصدقاءك.
    Okay, I held up my part of the deal. Now you hold up yours. Open Subtitles لقد التزمت جانبي من الصفقة والآن دورك لتلتزم بجانبك منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus