"جدلية" - Dictionnaire arabe anglais

    "جدلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • controversial
        
    • dialectic
        
    • argumentative
        
    • dialectical
        
    • moot
        
    • polemical
        
    • dialectics
        
    • contentious
        
    • polemic
        
    In this CNB News exclusive, our cameras caught Gilliam... making what was arguably the most controversial statement of the day. Open Subtitles في سبق صحفي لـ سي أن بي ألكاميرة تظبط جيليم عن ألتصريح ألذي أكثر جدلية في هذا أليوم
    The question of direct impacts of the use of dental amalgam is controversial. UN مسألة الآثار المباشرة لاستعمال ملغم الأسنان مسألة جدلية.
    This is not simply a juxtaposition of words, but a dialectic at the heart of the right to education. UN وليس الأمر مجرد تجاور، وإنما هو جدلية تدخل في صميم الحق في التعليم.
    As Adam Smith noted, there is a dialectic between self-love and altruism. UN وكما لاحظ آدم سميث، توجد علاقة جدلية بين حب الذات وعمل الخير.
    Indeed, certain philosophical or argumentative issues can be tackled and resolved only if each party is open to the other, willing to coexist with the other and ready to resist preconceived ideas and stereotypes. UN فهناك قضايا ذات طبيعة جدلية وفلسفية لا يمكن التعامل معها بأي حال من الأحوال، إلا من خلال استعداد كل طرف للانفتاح على الآخر والتعايش معه، وتحييد تأثير الأفكار والمفاهيم المسبقة.
    The two reports make it amply clear that there is a dialectical relationship between peace and development. UN ويوضح التقريران بصورة جلية وجود علاقة جدلية بين السلام والتنمية.
    As a result, the State party submits, the author's complaint to the Human Rights Committee should be considered moot. UN لذا تطلب الدولة الطرف أن تعتبر شكوى صاحب البلاغ إلى لجنة حقوق اﻹنسان شكوى جدلية.
    We cannot build confidence in the Middle East by engaging in polemical debates in New York. UN فلا يمكننا بناء الثقة في الشرق اﻷوسط بالخوض في مناقشات جدلية فـــي نيويورك.
    Mr. Norris has stated that he was not aware of any comment of a controversial nature or conduct that amounted to any abuse. UN ولقد ذكر السيد نوريس أنه لم يسمع أية تعليقات ذات طبيعة جدلية أو يشهد أي سلوك يصل إلى مرتبة اﻹساءة.
    The Programme contained controversial provisions whose application had imposed an additional financial and bureaucratic burden on missions and their personnel. UN وأردف قائلاً إن البرنامج يتضمن أحكاماً جدلية فرض تنفيذها عبئاً مالياً وبيروقراطياً إضافياً على البعثات وموظفيها.
    Such events have been unique in convening a wide diversity of stakeholders on controversial topics. UN فقد كانت هذه الأحداث فريدة في تجميع طائفة واسعة التنوع من أصحاب المصلحة بشأن قضايا جدلية.
    No, no, I'm saying something less controversial and less likely to get me stoned to death by my feminist sisters. Open Subtitles أنا أقول شيئا أقل جدلية وأقل احتمالية أن يتم رجمي حتى الموت من صديقتي المناصرة للمرأة
    No, it does not exist, I am not controversial because I don't have any public repercussion. Open Subtitles لا، أني لست جدلية في البرتغال لأني لا أملك قاعدة جماهيرية
    The fact that Israel is persisting in this attitude is helping to create a dialectic which runs counter to the objectives of non-proliferation, and also to negative security assurances. UN إن استمرار إسرائيل في هذا السلوك يُسهم في خلق جدلية معاكسة لأهداف عدم الانتشار، شأنه في ذلك شأن ضمانات الأمن السلبية.
    There must be a dialectic between the ground truth and the regulatory framework. UN ولا بد من وجود جدلية بين الحقيقة على أرض الواقع والإطار التشريعي.
    A new dialectic has already begun. UN وثمة جدلية جديدة قد بدأت بالفعل في هذا الصدد.
    No, no, no. No, just... - ... she's argumentative, bossy, difficult. Open Subtitles لا, لا, لا, لا , إنه مجرد , إنها إنها جدلية, ومتسلطة, ومعقدة
    The relationship between the two is dialectical, as we have had occasion to say before. UN وكما ذكرنا سابقا، فإن العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن هي علاقة جدلية.
    Given the State party's explanations as to why it could not implement the Committee's decision, there was no longer any useful purpose in continuing dialogue with it, and the case could be considered moot. UN وبالنظر إلى توضيحات الدولة الطرف بشأن السبب في أنها لا تستطيع تنفيذ قرار اللجنة، لم يعد هناك أي جدوى من مواصلة الحوار معها، ويمكن اعتبار أن القضية جدلية.
    The Sixth Committee was not the place for that debate or for any polemical discussions. UN وليست اللجنة السادسة المكان المناسب لهذا النقاش او ﻷية مناقشات جدلية.
    Doudou Diène added that the fight against racism in a globalized world should be linked to the construction of a truly multicultural society and a key issue is how to deal with the dialectics of unity and diversity in a globalized world. UN وأضاف دودو ديان أنه ينبغي ربط مكافحة العنصرية في عالم متعولم ببناء مجتمع متعدد الثقافات حقاً، وأن من القضايا الرئيسية كيفية التعامل مع جدلية الوحدة والتنوع في عالم متعولم.
    The remote sensing information serves as an impartial medium for discussing potentially contentious issues. UN وتفيد معلومات الاستشعار عن بعد ، بوصفها أداة غير منحازة ، في مناقشة المسائل التي يمكن أن تكون جدلية .
    Furthermore, the representatives of France and the United Kingdom described some of our statements as emotional and said they contained many polemic sentiments. UN وعلاوة على ذلك، وصف ممثلا فرنسا والمملكة المتحدة بعض بياناتنا بأنها انفعالية وقالا إنها تتضمن عبارات عاطفية جدلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus