"جدولنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • schedule
        
    • scheduled
        
    • schedules
        
    • our agenda
        
    • up our
        
    Our schedule is always changing-- different nights, different days. Open Subtitles جدولنا يتغير على الدوام ليال مختلفة, أيام مختلفة,
    If Daedalus and Orion break orbit on our current schedule they should reach those coordinates in just under 14 hours, best possible speed. Open Subtitles إذا الديدلوس والأوريون خرجوا من المدار حسب جدولنا الحالي يجب أن يصلوا لهم في المكان في 14 ساعة بأفضل سرعة ممكنة
    I know. Our schedule got shifted. I hope it's OK. Open Subtitles أعرف ذلك، جدولنا تغير آمل أنكِ لا تمانعين ف
    And we have that scheduled for next Tuesday at 10 a.m. Open Subtitles ولدينا جدولنا ليوم الثلاثاء القادم في الساعة العاشرة.
    Our schedules never lined up. ♪ Camp C.U.T.S. ♪ ♪ Let your guard down ♪ Open Subtitles جدولنا لم يتوافق أبداً رأيته لفترة وجيزة على الدرج بالطريق إلى صف الرياضيات والعلوم
    Well that takes care of all the items on our agenda and unless anyone has anymore questions, we will call this meeting to a close. Open Subtitles حسناً, هذا يهتم بامر كل... الأغراض فى جدولنا.. إلا إذا كان لدى أحدهم أى أسئلة.
    Indeed, we have fallen behind in our schedule, with an increase in deaths from hunger and malnutrition in the developing world. UN وفي الواقع، لقد تأخرنا في جدولنا الزمني، إذ أن هناك زيادة في الوفيات بسبب الجوع وسوء التغذية في العالم النامي.
    I have some announcements to make as far as our schedule is concerned. UN لدي بعض الإعلانات التي أود تقديمها بشأن جدولنا الزمني.
    We are many years late on our time schedule, according to the decision consensually adopted on the occasion of the 2000 NPT Review Conference. UN إننا تأخرنا بسنوات كثيرة في جدولنا الزمني، المستند إلى المقرر الذي اعتُمِد بتوافق الآراء بمناسبة مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Indeed, there are only a few speakers left for this morning, and we are therefore ahead of our schedule. UN وفي الحقيقة لم يبق سوى عدد قليل من المتكلمين لهذا الصباح، وبالتالي فقد سبقنا جدولنا الزمني.
    We agree with the suggestion by the delegation of Morocco that corresponding adjustments should be made in our schedule. UN فنحن نوافق على اقتراح ممثل المغرب باجراء تعديلات في جدولنا الزمني.
    And take time out from our busy schedule of driving each other crazy? Open Subtitles ونقطتع وقتًا من جدولنا المزحوم ويقود كلّ منّا الآخر للجنون؟
    Great, I was gonna make dinner for him at 6:00, but now our schedule's all off. Open Subtitles رائع كنت سوف اقيم عشاء له عند السادسة لكن جدولنا الان تم الغاءه
    Now, the schedule is a bit of a bear. 12 days, 12 districts. Open Subtitles الان.. جدولنا مزدحم قليلا .. 12 يوم و 12 مقاطعه
    You see, you and your little girlfriend were out there eliminating our competition, so, in the end, your efforts simply sped up our schedule. Open Subtitles ترى، أنت وصديقتك الصغيرة كانت هناك إزالة منافستنا، لذا، في النهاية، جهودك سرّع جدولنا ببساطة.
    We'll probably have to bump a few things... from our schedule, but we can make it happen for tonight. Open Subtitles من جدولنا, لكى نستطيع التقابل الليله نعم, مات وانا سنكون بالتأكيدهناك
    Our larger operation is, of course, still on schedule. Open Subtitles عمليّتنا الأكبر بالطّبع ما زالتْ على جدولنا.
    Secondly, I know our schedule is officially bursting at the seams right now, but it's fine, okay? Open Subtitles ثانيا ,أنا أعلم أن جدولنا قد تضاعف ولكن لا بأس,
    Right now we are scheduled to sabotage a black peoples' parade in Chicago but we can move that. Open Subtitles نحن جدولنا الاعمال التخريبيه موكب زنوج فى شيكاغو يمكننا تأجيل هذا
    We clear our crazy schedules and make this happen. Hmm. So, how's tomorrow night? Open Subtitles نفرغ جدولنا المجنون و نقوم بهذا إذاً ما رأيك مساء الغد ؟
    As a result, we'll have to move up our timetable. Open Subtitles ونتيجة لذلك، سيكون علينا أن نرفع جدولنا الزمني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus