"جدول أعمال المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Council's agenda
        
    • the agenda of the Council
        
    • the Board's agenda
        
    • its agenda
        
    • the Council agenda
        
    • agenda of the Board
        
    • the Board agenda
        
    • the agenda of the Security Council
        
    • Council's agenda and
        
    Some international peace and security problems have been on the Council's agenda for many years and remain unresolved. UN ولا تزال بعض مشاكل السلام والأمن الدوليين مدرجة في جدول أعمال المجلس منذ سنين عديدة من دون حل.
    Trends in the Council's agenda, workload and productivity UN الاتجاهات الهامة في جدول أعمال المجلس وحجم عمله وإنتاجيته
    However, the focus of today's debate is conflict-related sexual violence in situations on the Council's agenda. UN ومع ذلك، فإن محور مناقشة اليوم هو العنف الجنسي المرتبط بالصراع في الحالات المدرجة على جدول أعمال المجلس.
    In addition, several other situations dealt with by the Court are also on the agenda of the Council. UN وإضافة إلى ذلك، كانت عدة حالات أخرى نظرت فيها المحكمة مدرَجة أيضا في جدول أعمال المجلس.
    It is apparent from the report that conflict situations in Africa continue to dominate the agenda of the Council. UN يتضح من التقرير أن حالات الصراع في أفريقيا لا تزال تطغى على جدول أعمال المجلس.
    It was stated that keeping this item on the Board's agenda served no useful purpose. UN وذُكر أن إبقاء هذا البند في جدول أعمال المجلس أمر لا يحقق هدفا له قيمته.
    Promoting that right as an integral part of the Council's agenda would ensure that all stakeholders enjoyed the right to development. UN ومن شأن تعزيز ذلك الحق باعتباره جزءاً لا يتجزأ من جدول أعمال المجلس كفالة أن تتمتع جميع الفعاليات بالحق في التنمية.
    In Europe, the Kosovo issue, particularly the future-status process, was among the high priorities on the Council's agenda. UN وبالنسبة لأوروبا، كانت مسألة كوسوفو، وخاصة عملية المركز مستقبلا، من بين الأولويات العليا المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    We understand that this was an inadvertent omission, as Jammu and Kashmir is one of the oldest disputes on the Council's agenda. UN ونفهم أن هذا الإغفال كان غير مقصود، لأن جامو وكشمير من بين أقدم النزاعات المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    The complexity and breadth of the Council's agenda, in fact, makes them all the more important. UN فتعقيدات جدول أعمال المجلس وأتساع نطاقه تجعله، في الحقيقة، أكثر أهمية.
    With each passing year, the Council's agenda is increasingly overburdened. UN وتزداد الأعباء المدرجة في جدول أعمال المجلس عاما بعد عام.
    the Council's agenda must reflect the aspirations and needs of both developed and developing countries. UN وينبغي أن يجسد جدول أعمال المجلس احتياجات ومصالح البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    There must be rational use of sanctions and rationalization of the Council's agenda. UN كما يجب أن يكون هناك استخدام معقول للجزاءات وترشيد جدول أعمال المجلس.
    The period under review was marked by an ever stronger thematic thrust to the Council's agenda. UN لقد تميزت الفترة التي يغطيها الاستعراض بزخم مواضيعي متزايد في جدول أعمال المجلس.
    Israel is the only country in the world that is singled out in a discriminatory manner by the Council's agenda. UN إن إسرائيل هي البلد الوحيد في العالم الذي يشير إليه جدول أعمال المجلس بطريقة تمييزية.
    the agenda of the Council reflects that the Council is striving to be responsive to the current threats to international peace and security. UN ويعكس جدول أعمال المجلس أنه يسعى جاهداً لأن يستجيب للتهديدات الراهنة التي تواجه السلم والأمن الدوليين.
    My delegation is aware of the fact that the situation in the Middle East, including the Palestinian question, is a perennial item on the agenda of the Council. UN ويدرك وفدي أن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، بند دائم في جدول أعمال المجلس.
    31. Annex II contains the agenda of the Council. UN 31- ويشتمل المرفق الثاني على جدول أعمال المجلس.
    A report should be produced the next time that the item was on the Board's agenda. UN وينبغي إعداد تقرير يُقدّم في المرة القادمة التي يكون فيها هذا البند على جدول أعمال المجلس.
    We acknowledge that during our tenure the Council has considerably streamlined its agenda and focus. UN ونقر بأنه خلال مدة ولايتنا رشّدنا بشكل كبير جدول أعمال المجلس وتركيزه.
    It is also important for non-permanent members to learn from and listen to the concerns of countries on the Council agenda. UN ومن المهم كذلك للأعضاء غير الدائمين أن يتعلّموا من شواغل البلدان المدرجة في جدول أعمال المجلس وأن يعيروها انتباههم.
    One delegation stated that to reduce costs and enhance efficiency the agenda of the Board should be structured in such a way that informal consultations pertaining to specific agencies would take place under their respective segments. UN وقال أحد الوفود إنه يتعين، لخفض التكاليف وزيادة الفعالية، تصميم جدول أعمال المجلس بطريقة تجعل المشاورات غير الرسمية المتعلقة بوكالات معينة تجري في إطار الجزء المتعلق بكل وكالة.
    the Board agenda will continue to be approved by member States. UN سيبقى جدول أعمال المجلس خاضعا لإقرار الدول الأعضاء.
    Major unresolved issues, including in our own region, remain asleep on the agenda of the Security Council. UN وثمة مسائل رئيسية لم تحسم، بما في ذلك في منطقتنا، لا تزال نائمة في جدول أعمال المجلس.
    In the fourth phase, elected members begin to acclimatize to the Council's agenda and working methods and gain more familiarity and comfort with the issues. UN وفي الفترة الرابعة يبدأ الأعضاء المنتخبون في التكيف مع جدول أعمال المجلس وأساليب العمل ويتعودون على المسائل المطروحة في المجلس ويكتسبون معرفة أكبر بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus