"جديدة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • new to
        
    • a new
        
    • of new
        
    • fresh
        
    • new at
        
    • for new
        
    • the new
        
    • on new
        
    • to new
        
    • place new
        
    • new perspectives on
        
    • some new
        
    • still new
        
    new to this world, not just new to this precinct. Open Subtitles جديدة على هذا العالم وليس فقط على هذا المخفر
    These problems are not new to this forum; they are well established and documented facts. UN وهذه المشاكل ليست جديدة على هذا المحفل؛ إنها حقائق واقعة ومسجلة.
    Maintaining the Registry, however, may pose a new challenge to international donors. UN غير أن مسك السجلات، قد يطرح تحديات جديدة على المانحين الدوليين.
    The projected rate of increase of new project acquisitions over the same period is, however, 99 per cent. UN إلا أن معدل الزيادة المسقط لاكتساب مشاريع جديدة على مدى نفس الفترة يبلغ ٩٩ في المائة.
    It was to be hoped, however, that a fresh vision would emerge, both at the global level and in the Middle East. UN إلا أنه أعرب عن الأمل في أن تنبثق رؤية جديدة على الصعيد الدولي وعلى صعيد الشرق الأوسط في آن معا.
    She's new at this professionally. I could show you this thing. Open Subtitles إنّها جديدة على هذِهِ المِهنة أستطيعُ أن أريك هذا التّسجيل
    Since those threats are, unfortunately, not new to the international community, many attempts have been made to deal with them. UN وبما أن تلك التهديدات، للأسف، ليست جديدة على المجتمع الدولي، فقد بُذلت محاولات كثيرة للتعامل معها.
    Transformation of the production structure requires entrepreneurs who are capable and willing to invest in activities that are new to the domestic economy. UN ويحتاج تحويل هيكل الإنتاج إلى منظِّمي مشاريع قادرين وراغبين في الاستثمار في أنشطة جديدة على الاقتصاد المحلي.
    Thus, they were not new to the United Nations system. UN ولاحظت أنها لا تعتبر، بذلك، جديدة على منظومة الأمم المتحدة.
    In the case of developing countries, the kinds of technologies initially deployed and maintained may give rise to threats new to the specific region. UN وبالنسبة إلى البلدان النامية، قد تؤدي أنواع التكنولوجيات التي عممت في أول الأمر وتمت المحافظة عليها إلى أخطار جديدة على المنطقة بعينها.
    The false claims that have been made are not new to this audience, and we regret the fact that we will have to respond to them on yet another occasion. UN الادعاءات الكاذبة ليست جديدة على هذا المحفل. ونحن آسفون لأننا سنضطر إلى الرد على هذه الادعاءات الكاذبة مرة أخرى.
    The experts advise that not only are the issues concerned new to most countries, they are also substantially different in many aspects from traditional public procurement projects. UN ويفيد الخبراء بأنَّ المسائل المعنية ليست جديدة على معظم البلدان فحسب بل هي أيضا تختلف كثيرا في جوانب عديدة عن مشاريع الاشتراء العمومي التقليدية.
    And a new system for the financing of core resources should not entail any new commitments for the developing countries. UN ولا ينبغي ﻷي نظام جديد لتمويل الموارد الرئيسية أن يؤدي إلى فرض أية التزامات جديدة على البلدان النامية.
    The steady progress in its implementation has added a new positive dynamic to the security situation in the country. UN وأدى التقدم المطرد في تنفيذ هذه العملية، إلى إضفاء دينامية إيجابية جديدة على حالة الأمن في البلاد.
    Toby, I want you to locate me a new corpse, immediately. Open Subtitles أريدك يا توبي أن تجد لي جثة جديدة على الفور
    Okinawans opposed the move of the United States Marines to Guam and the construction of new bases on either island. UN وقد عارض أهالي أوكيناوا نقل مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة إلى غوام وإنشاء قواعد جديدة على أي من الجزيرتين.
    210. Consists in promoting parental responsibility, together with the instilling of new personal, family and social values. UN 210- المقصود هو تعزيز مسؤولية الأمهات والآباء، واعتماد قيم جديدة على المستوى الشخصي والعائلي والاجتماعي.
    HPD just found some fresh tire tracks about a hundred yards over. Open Subtitles شرطة هونولولو وجدت لتوها آثار إطارات جديدة على بعد 100 ياردة
    I mean, it'll give you a fresh start on your acting, and whatever you want to do. Open Subtitles أعني، أنه سوف تعطيك بداية جديدة على التمثيل الخاص بك، وكل ما تريد القيام به.
    She's a candidate, she's new at this, and she would be much better served with carrots instead of sticks. Open Subtitles إنّها متدربة ، و هي جديدة على هذا و ستكون أفضل حالاً بكثير لو شجّعتَها عوضاً عن توبيخها.
    Moreover, a number of decrees of the Revolution Command Council had imposed new punishments for new offences, with retroactive effect. UN ومن ناحية أخرى، فرض عدد معين من قرارات مجلس قيادة الثورة عقوبات جديدة على مخالفات جديدة بأثر رجعي.
    That's the new checkout girl. Don't know her name. Open Subtitles عاملة جديدة على صندوق النقد، لا أعرف إسمها.
    The Commission needs to be a responsive body, available to take on new situations as circumstances require. UN ولجنة بناء السلام بحاجة إلى أن تكون هيئة مستجيبة للتعامل مع حالات جديدة على نحو ما تقتضيه الظروف.
    Non-extension of the veto power to new permanent members is a guarantee that we will not create new obstacles in the way of such adaptations. UN وعدم مد حق النقض إلى الأعضاء الدائمين الجدد يضمن أننا لن نخلق عقبات جديدة على طريق تلك التعديلات.
    Certainly, it requires at the very least that we do nothing to place new obstacles on the path to peace. UN ويقينا، فهو يتطلب، على أقل تقدير، ألا نفعل شيئا من شأنه أن يضع عقبات جديدة على طريق السلام.
    In order to help foster a change in public attitudes and encourage new perspectives on the phenomenon of prostitution, information campaigns, involving posters or radio or TV spots, should be designed. UN للإسهام في تطوير عقليات والحفز على إلقاء نظرة جديدة على ظاهرة الدعارة ينبغي شن حملات إعلامية عن طريق وضع ملصقات وإذاعة إعلانات إذاعية وتليفزيونية.
    Ambassador Mohamed then took a step from which I draw inspiration in trying to inject some new life into our Conference. UN وقامت السفيرة أمينة محمد بعد ذلك بخطوة استلهمت منها محاولة إضفاء روح جديدة على المؤتمر.
    I'm still new to your culture, but when someone saves your life, my people say thank you. Open Subtitles ،لازلت جديدة على ثقافتك ،ولكن عندما ينقذ أحدهم حياتك .قومي يقومون بالشكر ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus