"جديدة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new United Nations
        
    new United Nations house in Abyei for office accommodations UN دار جديدة للأمم المتحدة في أبيي لإيواء المكاتب
    (i) Recommendations on the establishment of new United Nations health facilities in hardship duty stations and provision on ongoing technical support; UN ' 1` تقديم توصيات بشأن إقامة مرافق صحية جديدة للأمم المتحدة في مراكز العمل الشاقة وتوفير الدعم التقني المستمر؛
    It is encouraging that the Security Council has now authorized a new United Nations Mission to support Libyan national efforts. UN ومما يثلج الصدر، أن مجلس الأمن قد أذن لبعثة جديدة للأمم المتحدة لدعم الجهود الوطنية الليبية.
    A new United Nations House in Peru is providing a home for seven United Nations agencies and a source of funding for children in need. UN توفر دار جديدة للأمم المتحدة أنشئت في بيرو المقر لسبع وكالات من وكالات الأمم المتحدة ومصدرا لتمويل الأطفال المحتاجين.
    It is expected that by the end of 2000, there will be seven new United Nations houses designated. UN ويتوقع بانتهاء عام 2000، تخصيص 7 دور جديدة للأمم المتحدة.
    :: India will continue to actively participate in and support the negotiations for a new United Nations Convention for Persons with Disabilities. UN :: ستواصل الهند مشاركتها الفعالة في المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى اتفاقية جديدة للأمم المتحدة بشأن المعوقين.
    Creation of a new United Nations mission in the Sudan UN إنشاء بعثة جديدة للأمم المتحدة في السودان
    It is very difficult to develop new United Nations capacities rapidly in response to urgent requirements. UN غير أنه من الصعب للغاية التطوير السريع لقدرات جديدة للأمم المتحدة للاستجابة للمتطلبات العاجلة.
    Established new United Nations civilian medical facilities UN إنشاء مرافق طبية مدنية جديدة للأمم المتحدة
    To enhance global oversight, a new United Nations body on the environment, headquartered in Africa, should be established. UN وحرصا على تعزيز الإشراف الرقابي العالمي، ينبغي إنشاء هيئة جديدة للأمم المتحدة معنية بالبيئة يكون مقرها في أفريقيا.
    :: Give serious consideration to a new United Nations convention on violence against women. UN :: النظر بجدية في وضع اتفاقية جديدة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة.
    :: Drafting of a new United Nations international convention concerning gender violence. UN :: صياغة اتفاقية دولية جديدة للأمم المتحدة تتعلق بالعنف الجنساني.
    As indicated in paragraph 6 above, the host Government granted the United Nations land for the purpose of constructing new United Nations premises in 2009; no progress, however, has been made on that initiative to date. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه، منحت الحكومة المضيفة الأمم المتحدة قطعة أرض لتُشيَّد عليها مبانٍ جديدة للأمم المتحدة في عام 2009؛ غير أنه لم يحرز أي تقدم بشأن هذه المبادرة حتى الآن.
    Operational guidelines for the construction of new United Nations common premises have been developed and approved by the UNDG task team on common premises. UN وقد وضع فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بأماكن العمل المشتركة وأقر مبادئ توجيهية للتشغيل من أجل تشييد أماكن عمل مشتركة جديدة للأمم المتحدة.
    86. Detailed integrated planning for the deployment of a new United Nations mission should take place as soon as possible. UN 86 - ويتعين مباشرة وضع خطط متكاملة مفصلة لنشر بعثة جديدة للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    Based on this strategic review, the Secretary-General requested the establishment of a new United Nations mission in Somalia, headquartered in Mogadishu, and with a strengthened mandate. UN وبناء على هذا الاستعراض الاستراتيجي، طلب الأمين العام إنشاء بعثة جديدة للأمم المتحدة في الصومال، تتخذ من مقديشو مقرا لها وتناط بها ولاية معززة.
    :: A new United Nations strategy for the period 2011-2015 is being developed. UN :: ويجري حالياً إعداد استراتيجية جديدة للأمم المتحدة للفترة 2011-2015.
    Lastly, the establishment of a new United Nations agency on youth could play a decisive role in addressing pressing issues affecting this group throughout the world. UN وأعلن في الختام أن إنشاء وكالة جديدة للأمم المتحدة معنية بالشباب يمكن أن يلعب دوراً حاسماً في معالجة القضايا الملحّة التي تمس هذه الفئة في جميع أنحاء العالم.
    42. In 2010, 44 countries prepared new United Nations Development Assistance Frameworks and, for 2011, 28 new Frameworks are envisaged. UN 42 - وفي عام 2010، أعد 44 بلدا أطر عمل جديدة للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ويُتوخى إعداد 28 إطارا جديدا لعام 2011.
    In Libya, we are deploying a new United Nations support mission to assist the Libyan authorities in forming a new Government and a new legal order, which is the desire of the Libyan people. UN في ليبيا، ننشر الآن بعثة جديدة للأمم المتحدة لتقديم الدعم لمساعدة السلطات الليبية في تشكيل حكومة جديدة وإنشاء نظام قانوني جديد، وهي رغبة الشعب الليبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus