"جذور عميقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • deeply rooted
        
    • deep roots
        
    • deep-rooted
        
    • is rooted
        
    The practice of sports is deeply rooted in Brazilian society. UN إن ممارسة الألعاب الرياضية ذات جذور عميقة في المجتمع البرازيلي.
    His Government's commitment to protection and promotion of human rights was deeply rooted in Iranian beliefs and values. UN واختتم كلمته بقوله إن التزام حكومته بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها له جذور عميقة في المعتقدات والقيم الإيرانية.
    This principle is deeply rooted in international practice, both jurisdictional and conventional. UN ولهذا المبدأ جذور عميقة في الممارسة الدولية القضائية والعرفية، على حد سواء.
    We are a young country, but a people with deep roots and ancient traditions. UN فنحن بلد فتيّ، لكننا شعب ذو جذور عميقة وتقاليد عريقة.
    Our Government believes that some of the concerns of minorities in my country have deep roots. UN وتعتقد حكومتي أن بعض مخاوف الأقليات في بلدي ذات جذور عميقة.
    38. Conflicts are often deep-rooted and tend to recur. UN 38 - وغالبا ما تكون الصراعات ذات جذور عميقة وغالبا ما تندلع مرة أخرى.
    Reservations to human rights instruments were deeply rooted in differing conceptions of the role of such instruments. UN فالتحفظات على صكوك حقوق اﻹنسان لها جذور عميقة في تصورات مختلفة لدور هذه الصكوك.
    It is an action deeply rooted in the human spirit with a far-reaching social and cultural impact. UN إنه عمل له جذور عميقة في الروح البشرية وله تأثير اجتماعي وثقافي بعيد المدى.
    Iran's commitment to promotion and protection of human rights is inherent, genuine and deeply rooted in the people's beliefs and values. UN والتزام إيران بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها هو التزام متأصل وصادق وذو جذور عميقة في معتقدات الشعب وقيمه.
    Discrimination between men and women is often unintentional and tends to be based on a specific, deeply rooted historical stereotype. UN كثيرا ما يكون التمييز بين الرجل والمرأة غير مقصود، فهو يتسم بالاستناد إلى قوالب نمطية تاريخية محددة ذات جذور عميقة.
    Finally, let me say that for human rights to be respected, a culture of human rights has to be deeply rooted worldwide. UN أخيـرا، أود أن أقول إنـه لكي تـُـحترم حقوق الإنسان، لا بـد أن تكون لثقافة حقوق الإنسان جذور عميقة في أنحاء العالم.
    It has been expressed and demonstrated throughout history, in documents and activities that are deeply rooted in human culture. UN وقد أعرب عن هذه الرغبة وأظهرت على مر التاريخ في وثائق وأنشطة ذات جذور عميقة في الثقافة الإنسانية.
    Iran's commitment to promotion and protection of human rights is inherent, genuine and deeply rooted in the people's beliefs and values. UN وإن التزام إيران بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التزام متأصل وصادق وذو جذور عميقة في معتقدات شعبها وقيمه.
    Our close ties with that country are deeply rooted in history and we are troubled by the tragic consequences of the ongoing conflict. UN إن روابطنا الوثيقة مع ذلك البلــد ذات جذور عميقة في التاريخ، ونحن تزعجنا اﻵثــار المأساوية المترتبة على الصراع الجاري.
    My wounds must be so deeply rooted... they still haven't healed despite all this. Open Subtitles يبدو أن جراحي لديها جذور عميقة. فهي لم تتشافى، بالرغم من كل هذا.
    Your culture is much older and deeply rooted... And I hold it in the highest regard. Open Subtitles حظارتكم أكبر بكثير ولديها جذور عميقة, وأنا أراها كذلك
    Diplomatic protection is a topic with deep roots in the history and jurisprudence of Latin America. UN وموضوع الحماية الدبلوماسية هو من المواضيع التي لها جذور عميقة في تاريخ أمريكا اللاتينية وفقهها القانوني.
    We are aware that this conflict has deep roots and that the suffering and bloodshed have caused profound mistrust. UN ونحن ندرك أن هذا النزاع ذو جذور عميقة وأن المعاناة وإراقة الدماء قد تسببتا في انعدام الثقة بشكل كبير.
    The crisis which we are experiencing dates from the beginning of our independence and has deep roots in the organization and direction of the country during the colonial period. UN وترجع اﻷزمة التي نمر بها إلى تواريخ بدء استقلالنا ولها جذور عميقة في طريقة تنظيم البلد وتوجيهه خلال الفترة الاستعمارية.
    Our people, who come from Africa, Asia and Europe, have deep roots in all the great cultures that form the French-speaking community. UN وشعبنا الذي ينحدر من أفريقيا وآسيا وأوروبا له جذور عميقة في جميع الثقافات الكبرى التي تشكل جماعة البلدان الناطقة بالفرنسية.
    They are deep-rooted problems that require a positive response from international organizations, both global and regional, when their assistance is needed to solve such problems. UN ولهذه المشاكل جذور عميقة وهي تتطلب استجابة قويــة من جانــب المنظمات الدولية العالمية واﻹقليمية على حد ســواء عندما تكون هناك حاجة إلى مساعداتها لحل تلك المشاكل.
    Multilateralism is rooted deeply in the history of mankind. UN وتعددية الأطراف لها جذور عميقة في تاريخ البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus