The Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes against humanity (Decree-Law No. 3 of 1995) | UN | المرسوم بقانون رقم 3 لسنة 1995 بالموافقة على اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes against humanity | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
Convention on the non-applicability of statutory limitations to war crimes and crimes against humanity. | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
One was the key part played by his delegation in securing definitions of war crimes and crimes against humanity. | UN | ففي المقام الأول، قامت بدور حاسم في تعريف جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
Convention on the nonapplicability of statutory limitations to war crimes and crimes against humanity. | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
Accession to the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitation to war crimes and crimes against humanity; by virtue of Law No.3 of 1995. | UN | الانضمــام إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية بموجب القانون رقم 3 لسنة 1995. |
Convention on the non-applicability of statutory limitations to war crimes and crimes against humanity. | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
I solemnly appeal to the international community to assist us in supporting victims of war crimes and crimes against humanity. | UN | إنني أناشد المجتمع الدولي بكل احترام أن يساعدنا على دعم ضحايا جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
The various trial courts of the tribunals have defined rape in the context of war crimes and crimes against humanity differently. | UN | فقد عرَّفت شتى دوائر المحاكمة الابتدائية التابعة للمحكمتين الاغتصاب في سياق جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية تعريفاً متبايناً. |
:: The Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes against humanity | UN | :: اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
For all these war crimes and crimes against humanity, the occupying Power must be held accountable. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية هذه. |
Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes against humanity | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
:: Convention on the Non-applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes against humanity | UN | :: اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
:: The Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitation to war crimes and crimes against humanity | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بعدم سقوط الجرائم بالتقادم، جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
Act No. 25778 likewise gave constitutional rank to the Convention on the Non-applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes against humanity. | UN | وأعطى القانون رقم 25778 مكانة دستورية لاتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes against humanity | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes against humanity | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes against humanity | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
In this regard, I discourage the adoption of explicit amnesty laws at the expense of accountability for war crimes and crimes against humanity. | UN | وفي هذا الصدد، لا أنصح باعتماد قوانين عفو صريحة على حساب المساءلة عن جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
I will do my utmost to ensure that those responsible for the atrocities committed in South Sudan, including alleged war crimes and crimes against humanity, are brought to justice. | UN | وسأبذل قصارى جهدي لضمان تقديم المسؤولين عن الفظائع التي ارتكبت في جنوب السودان، بما في ذلك جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية المدعى بحدوثها، إلى العدالة. |