"جرى استعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • were reviewed
        
    • was reviewed
        
    • been reviewed
        
    • reviewed the
        
    • the review
        
    • reviewed and
        
    • was being reviewed
        
    In 2009, 543 vendors were reviewed and accepted in the vendor roster. UN وفي عام 2009، جرى استعراض 543 بائع وقبلوا في قائمة البائعين.
    In an attempt to capture this dimension, intergovernmental documents were reviewed against qualitative variables. UN وفي محاولة لفهم هذا البعد، جرى استعراض الوثائق الحكومية الدولية إزاء المتغيرات النوعية.
    Documentation and other materials submitted to the Committee were reviewed in advance of the preparation of the present report. UN وقبل إعداد هذا التقرير، جرى استعراض الوثائق والمواد الأخرى التي قدمت إلى اللجنة.
    From 1 to 3 March 2000, Mexico was reviewed with respect to its compliance with the commitments of the Convention. UN وفي الفترة من 1 إلى 3 آذار/مارس 2000 جرى استعراض موقف المكسيك فيما يتعلق بامتثال التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Draft report on the Rule of Law Indicators Project was reviewed; next steps for implementation are under discussion UN جرى استعراض مسودة تقرير بشأن مشروع مؤشرات سيادة القانون وتجري مناقشة الخطوات التالية في التنفيذ
    The number of process agent uses had declined, some uses had been reviewed and estimates had been made of emissions. UN وأشارا إلى أن عدد الاستخدامات كعوامل للتصنيع قد تراجع، وأنه قد جرى استعراض بعض الاستخدامات ووضعت تقديرات للانبعاثات.
    Achieved; 17 insurance contracts were reviewed, and advice on insurance provisions and indemnity clauses was provided within 30 days UN أُنجز؛ جرى استعراض 17 عقداً من عقود التأمين وقدمت المشورة بشأن أحكام التأمين وشروط التعويض في غضون 30 يوماً
    Partially achieved; 59.1 per cent of the vendors' registration applications were reviewed within 2 months UN أنجز جزئيا؛ جرى استعراض 59.1 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين
    Achieved. All documents were reviewed and returned within 4 days UN أُنجز؛ جرى استعراض جميع الوثائق وإعادتها في غضون أربعة أيام
    The profiles of prison staff were reviewed, and appropriate changes are being made in the areas of administration and security UN جرى استعراض مؤهلات موظفي السجون ويجري إدخال التغييرات المناسبة في مجالي الإدارة والأمن.
    During these visits, individual fixed asset registers from different offices were reviewed. UN وخلال هذه الزيارات، جرى استعراض سجلات فردية للأصول الثابتة من مختلف المكاتب.
    In the light of the incursion of armed demonstrators in the VIC and the threat of repetition, UNOV security and surveillance installations were reviewed and revised. UN وعلى ضوء دخول متظاهرين مسلحين إلى مركز فيينا الدولي والتهديد بتكرار ذلك، جرى استعراض وإصلاح منشآت الأمن والمراقبة.
    Since its inception, 32 States were reviewed, seven of which are from the European Union. UN ومنذ اعتماد هذه الآلية، جرى استعراض 32 دولة، بينها سبع دول من الاتحاد الأوروبي.
    In the previous report of the Secretary-General coordination in relation to specific organizations was reviewed; the present report will discuss coordination from a functional perspective: technical assistance, observation and information-sharing. UN وفي التقرير السابق الذي أصدره اﻷمين العام، جرى استعراض التنسيق فيما يتصل بمنظمات محددة؛ أما هذا التقرير فسيناقش التنسيق من منظور عملي: المساعدة التقنية، والمراقبة، وتقاسم المعلومات.
    The whole legal framework in this area was reviewed and updated in the first quarter of 1995. UN وقد جرى استعراض وتحديث كامل اﻹطار القانوني في هذا المجال في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥.
    The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    The relevant Motor Transport Technical Instruction has been reviewed. UN جرى استعراض التعليمات التقنية ذات الصلة بالنقل اﻵلي.
    Formulas have been reviewed accordingly and are presented below. UN وقد جرى استعراض الصيغ وفقا لذلك وعرضت أدناه.
    Formulas have been reviewed accordingly and are presented below. UN وقد جرى استعراض الصيغ وفقا لذلك وعرضت أدناه.
    In addition, reviewed the functioning of the Tender Opening Committee UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى استعراض سير أعمال لجنة فتح العطاءات
    the review of section 11B had proceeded more slowly than expected, but would nevertheless be ready in about a week. UN وقد جرى استعراض الباب١١ ياء ببطء أكثر مما كان متوقعا ولكنه سيكون جاهزا رغم ذلك في غضون أسبوع.
    The Advisory Committee was informed that the responsibility of the Department for the Relief Logistics Centre at Pisa, Italy, was being reviewed and that the facility may be relocated. UN وقد أبلغت اللجنــة الاستشارية أنــه جرى استعراض مسؤولية اﻹدارة عن مركز سوقيات اﻹغاثة في بيزا، إيطاليا، وأن المركز قد ينقل إلى مكان آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus