Consensus was reached at the end that this was a humanitarian issue and had to be treated as such. | UN | وفي النهاية، جرى التوصل إلى توافق في الآراء على أن هذه المسألة إنسانية ويجب تناولها بهذه الصفة. |
As Chair of the Group, I am pleased to inform you that consensus was reached on the report. | UN | وبصفتي رئيسا للفريق، يسرني أن أبلغكم بأنه جرى التوصل إلى توافق آراء بشأن هذا التقرير. |
After a very tense session agreement was reached on a calendar of payment to each of the two groups. | UN | وبعد جلسة سادها التوتر الشديد، جرى التوصل إلى اتفاق على جدول للدفع لكل من المجموعتين. |
He would then assess the issues on which agreement had been reached and identify options on which agreement had not been possible. | UN | وقال إنه سيقوم بعد ذلك بتقييم القضايا التي جرى التوصل إلى اتفاق بشأنها وتحديد الخيارات التي تعذر الاتفاق عليها. |
Consensus had been reached on the draft text during the informal consultations. | UN | وقالت نائبة الرئيس إنه جرى التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع النص في مشاورات غير رسمية. |
An important agreement has been reached to move the negotiation process on Iraq to the Security Council. | UN | وقد جرى التوصل إلى اتفاق هام تُنقل بموجبه عملية المفاوضات بشأن العراق إلى مجلس اﻷمن. |
As a result, an outcome was reached that contained a few improvements to the Council, although not all we had hoped for. | UN | نتيجة لذلك، جرى التوصل إلى حصيلة تحتوي على القليل من التحسينات للمجلس، رغم أننا لم نأمل فيها جميعا. |
After a detailed reading of the entire text of the draft regulations, agreement was reached on all provisions with the exception of regulations 11, 12, 21 and 27. | UN | وبعد قراءة تفصيلية لمجمل نص مشروع النظام، جرى التوصل إلى اتفاق بشأن جميع الأحكام، باستثناء البنود 11 و 12 و 21 و 27. |
We are also happy to note that at a recent meeting in Oslo consensus was reached with regard to the implementation of this important initiative and its universal application. | UN | ويسعدنا أيضا أن نلاحظ أنه في اجتماع عقد مؤخرا في أوسلو جرى التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن تنفيذ هذه المبادرة الهامة وتطبيقها على الصعيد العالمي. |
At the fifty-seventh and fifty-eighth sessions of the Trade and Development Board, consensus was reached on the relevance of the organization's work on assisting the Palestinian people. | UN | وخلال الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية، جرى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أهمية عمل الأونكتاد في مساعدة الشعب الفلسطيني. |
At the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), consensus was reached among the NPT parties, for the first time in many years. | UN | وخلال مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، جرى التوصل إلى توافق آراء بين الدول الأطراف في المعاهدة، للمرة الأولى خلال سنوات عديدة. |
That amount was reached by applying the marginal cost accruing to the Division for Management to meet the workload demands of the Fund of UNDCP. | UN | وقد جرى التوصل إلى ذلك المبلغ عن طريق تطبيق التكلفة الهامشية المتراكمة على شعبة الادارة لتلبية متطلبات عبء عمل صندوق اليوندسيب. |
The claimant further provided evidence that it commenced legal proceedings against the German company following the liberation of Kuwait and that a settlement of such proceedings was reached in 1996. | UN | كما تقدم صاحب المطالبة بأدلة تثبت أنه بادر إلى اتخاذ إجراءات قانونية ضد الشركة الألمانية بعد تحرير الكويت وأنه جرى التوصل إلى تسوية بشأن هذه الإجراءات في عام 1996. |
Agreement was reached with the Government on the deployment of a Team of Experts on the Rule of Law and on collaboration in developing a national anti-rape campaign. | UN | وقد جرى التوصل إلى اتفاق مع الحكومة على إيفاد فريق خبراء معني بسيادة القانون والتآزر في تنظيم حملة وطنية لمكافحة الاغتصاب. |
As consensus had been reached in informal consultations, she hoped that it would be adopted by consensus. | UN | وأعربت عن أملها في اعتماده بتوافق الآراء، بالنظر إلى أنه جرى التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه في مشاورات غير رسمية. |
As consensus had been reached in informal consultations, he recommended that it should be adopted by consensus. | UN | وأوصى باعتماده بتوافق الآراء، بالنظر إلى أنه جرى التوصل إلى توافق في الآراء في مشاورات غير رسمية. |
Consensus had been reached in informal consultations and he hoped that it would be adopted by consensus. | UN | وقال إنه جرى التوصل إلى توافق في الآراء في مشاورات غير رسمية وأعرب عن أمله في اعتماد مشروع المقرر بتوافق الآراء. |
However, agreement has been reached with partners on issues of financing and the implementation of the Comprehensive Africa Agricultural Development Programme. | UN | ومع ذلك، جرى التوصل إلى الاتفاق مع الشركاء بشأن مسائل تمويل وتنفيذ البرنامج الشامل للتنمية الزراعية لأفريقيا. |
In this respect, an agreement has been reached whereby the Department will explore the possibility of developing a database and an electronic reporting system. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التوصل إلى اتفاق ستقوم الإدارة بمقتضاه باستكشاف إنشاء قاعدة للبيانات ونظام للإبلاغ الإلكتروني. |
We have made some progress: agreement has been reached that the Conference on Disarmament is the appropriate forum for negotiations and, in principle, that an ad hoc committee should be established. | UN | لقد أحرزنا بعض التقدم: جرى التوصل إلى اتفاق على أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المختص للمفاوضات، وأنه، من حيث المبدأ، ينبغي إنشاء لجنة مخصصة. |
In the meantime, some significant agreements have been reached, following the end of the cold war, which have had a beneficial impact. | UN | وفي أثناء ذلك، جرى التوصل إلى بعض الاتفاقات الهامة، التي كان لها أثر مفيد، عقب الحرب الباردة. |
Since that estimate was arrived at in respect of a more modest operation, the likely cost of the current exercise is likely to exceed it. | UN | وبالنظر إلى أنه جرى التوصل إلى هذا التقدير فيما يتعلق بعملية أكثر تواضعا، فإن التكلفة المحتملة للعملية الحالية من المرجح أن تتجاوز ذلك. |