"جريمة خطيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a serious crime
        
    • a serious offence
        
    • serious offense
        
    • a grave crime
        
    • a serious criminal offence
        
    • serious crimes
        
    • a grave offence
        
    • of serious crime
        
    • serious crime and
        
    • serious offences
        
    • serious criminal offense
        
    However, these measures only apply in order to prevent a serious crime. UN غير أن هذه التدابير لا تسري إلا لمنع حدوث جريمة خطيرة.
    Terrorizing and even killing unsuspecting travellers in the desert was a serious crime and warranted severe punishment. UN وإرهاب المسافرين الأبرياء على حين غرّة وقتلهم في الصحراء يُعتبر جريمة خطيرة تقتضي عقوبة صارمة.
    Apart from its consequences for war crimes cases, intimidation of witnesses was itself a serious crime. UN وبغض النظر عن العواقب المترتبة على قضايا جرائم الحرب، فإن تهديد الشهود يشكل في حد ذاته جريمة خطيرة.
    Incitement to racial hatred is a serious offence under Swedish law. UN ويعد التحريض على الكراهية العنصرية جريمة خطيرة بموجب القانون السويدي.
    It also invited States to consider ratifying and implementing the relevant international instruments, including the Organized Crime Convention, and to consider trafficking in cultural property a serious crime. UN وسوف يدعو الدول أيضاً إلى النظر في التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة وتنفيذها، بما فيها اتفاقية الجريمة المنظمة، واعتبار الاتجار بالممتلكات الثقافية جريمة خطيرة.
    For my Office, attacking peacekeepers is a serious crime. UN وبالنسبة لمكتبي، يشكل الاعتداء على حفظة السلام جريمة خطيرة.
    IOM would like to take this opportunity to recall that, while trafficking in persons is a serious crime that requires a rights-based approach to address, it is not a stand-alone phenomenon. UN وتود المنظمة الدولية للهجرة اغتنام هذه الفرصة للتذكير بأنه لئن كان الاتجار بالأشخاص جريمة خطيرة تتطلب اتباع نهج قائم على الحقوق في معالجتها، فإنه ليس ظاهرة قائمة بذاتها.
    Abduction, even if followed by marriage, was a serious crime for which a mere fine was an inappropriate penalty. UN وحتى الخطف الذي يعقبه الزواج جريمة خطيرة وعقابه بغرامة فقط ليس ملائما.
    It was further reported that, recently, inciting hatred based on religious differences is being considered a serious crime. UN وذُكر أن إثارة الكراهية على أساس الفوارق الدينية باتت تُعتبر مؤخراً جريمة خطيرة.
    Trafficking was a serious crime that warranted comprehensive legislation and severe penalties. UN فالاتجار بالبشر جريمة خطيرة تستدعي وضع تشريعات شاملة وعقوبات شديدة.
    Reiterating that the kidnapping of persons under any circumstances and for any purpose constitutes a serious crime and a violation of individual freedom that undermines human rights, UN وإذ تؤكد من جديد أن اختطاف الأشخاص، في أي ظرف كان ولأي غرض كان، يشكل جريمة خطيرة وانتهاكا للحرية الفردية مما يقوّض حقوق الإنسان،
    Reiterating that the kidnapping of persons under any circumstances and for any purpose constitutes a serious crime and a violation of individual freedom that undermines human rights, UN وإذ تؤكد من جديد أن اختطاف الأشخاص، في أي ظرف كان ولأي غرض كان، يشكل جريمة خطيرة وانتهاكا للحرية الفردية مما يقوض حقوق الإنسان،
    On prison rape, he said that the rape of an inmate was a serious crime, which was vigorously prosecuted. UN وفيما يتعلق بعمليات الاغتصاب في السجون قال أن اغتصاب أي واحد من المساجين يعتبر جريمة خطيرة ويلاحق مرتكبها دون هوادة.
    The Government is of the view that the Act has reduced demand for sexually exploitative services and boosted society's perception that prostitution is a serious crime. UN وترى الحكومة أن القانون أدى إلى تقليل الطلب على الخدمات الجنسية الاستغلالية، وعزز إدراك المجتمع بأن البغاء جريمة خطيرة.
    Your actions endangered this ship. That is a serious offence. Open Subtitles أفعالك هذه كادت تقضي على السفينه، هذه جريمة خطيرة
    This is indeed a serious offence that strikes at the heart of the integrity of a legal system. UN وهذه بلا شك جريمة خطيرة تمس بنزاهة نظام قانوني.
    This is indeed a serious offence that strikes at the heart of the integrity of a legal system. UN وهذه بلا شك جريمة خطيرة تمس بنزاهة نظام قانوني.
    You can't eat my exotic lunch! That's a serious offense, woman! Open Subtitles لا يمكنكِ أكل غدائي الغريب هذه جريمة خطيرة يا إمرأة
    Observance of that day by the international community as a whole would be evidence of its will to combat a grave crime against humanity. UN وأضافت أن احتفال المجتمع الدولي ككل بهذا اليوم سيكون دليلاً على أنه يملك إرادة الكفاح ضد جريمة خطيرة اُرتُكبت في حق الإنسانية.
    Trafficking was a serious criminal offence and carried a maximum penalty of 20 years imprisonment and/or a fine of up to $500,000. UN والاتجار بالبشر جريمة خطيرة عقوبتها القصوى السجن 20 سنة وغرامة قدرها 000 500 دولار، أو أي من العقوبتين.
    Therefore, UNICEF strongly welcomes the establishment of the International Criminal Court, which will help bring to justice those who commit serious crimes against children. UN ومن ثم، ترحب اليونيسيف كثيرا بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي ستساعد على أن يقدم للعدالة كل من يرتكب جريمة خطيرة ضد اﻷطفال.
    Furthermore the Committee is concerned that, in certain regions, the fact to convert to another religion is considered as a grave offence and is sentenced with extremely severe penalties. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن اعتناق دين آخر، في بعض المناطق، يُعتبر جريمة خطيرة يُحكم على صاحبها بالسجن إلى جانب عقوبات صارمة للغاية.
    Similarly, several speakers noted the importance of focusing law enforcement and prosecution efforts on those who organize or direct the commission of serious crime. UN كما أشار عدَّة متكلِّمين إلى أهمية تركيز جهود إنفاذ القانون والملاحقة القضائية على القائمين بتنظيم أو توجيه ارتكاب جريمة خطيرة.
    There are currently 150 serious offences listed under the Second Schedule to the Act. UN ويرد في الوقت الراهن 150 جريمة خطيرة في الملحق الثاني لقانون مكافحة غسل الأموال.
    The ban applies to you, Article 23 Chapter 10 expressionsofprohibitionmay beimposed committed a serious criminal offense. Open Subtitles السريه مفروضة بموجب الفصل 23 القسم 10 من القانون ممنوع النشر بسبب جريمة خطيرة تم ارتكابها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus