First, an international crime, such as genocide, a war crime, or a crime against humanity must have been committed. | UN | أولها، ضرورة وجود جريمة دولية مرتكبة، من قبيل الإبادة، أو جريمة الحرب، أو جريمة مرتكبة ضد الإنسانية. |
For instance, when the victims of an international crime suffer damage, the responsible individual may have an obligation to make reparation. | UN | ففي حالة ارتكاب جريمة دولية تلحق ضرراً بضحاياها، مثلاً، يمكن أن ينشأ للفرد المسؤول التزام بجبر الضرر. |
Draft article 52 sets out the particular consequences of designating conduct as an international crime. | UN | وينص مشروع المادة ٥٢ على النتائج المحددة لوصف السلوك بأنه جريمة دولية. |
Ever since the Nuremberg judgement, wars of aggression had undeniably been not a national right but an international crime. | UN | فمنذ صدور أحكام نورمبرغ لم تصبح حروب العدوان بكل تأكيد حقا وطنيا لكنها أصبحت جريمة دولية . |
Recognition of gross and massive violations of human rights as an international crime | UN | اعتبار الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق الانسان جريمة دولية |
The working paper contained a draft declaration declaring this category of human rights violation to be an international crime. | UN | وتنطوي ورقة العمل على مشروع إعلان يعتبر هذه الفئة من انتهاكات حقوق اﻹنسان جريمة دولية. |
At the same time, not every breach of an obligation erga omnes can be regarded as an international crime. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يمكن اعتبار كل خرق لالتزام في مواجهة الكافة جريمة دولية. |
These are acts by individuals making use of the State to commit an international crime. | UN | وهذه هي أفعال افراد يستخدمون الدولة لارتكاب جريمة دولية. |
All it means is that the violation is qualified as an international crime by the parties to the agreements in question. | UN | بل إن كل ما تعينه هو أن اﻷطراف في الاتفاقات المعنية تصف الانتهاك بأنه جريمة دولية. |
It is possible that a treaty might be based on an assessment of a particular human rights violation as an international crime that has already gained widespread recognition. | UN | ومن الممكن أن يكون عقد معاهدة ما استناداً إلى تقييم لانتهاك معين من انتهاكات حقوق اﻹنسان بوصفه جريمة دولية قد حظي بالفعل باعتراف واسع النطاق. |
A list of obligations in the field of human rights, violation of which would be regarded as an international crime, would need to be more detailed. | UN | فأي قائمة بالالتزامات في مجال حقوق اﻹنسان يعتبر انتهاكها جريمة دولية ينبغي أن تكون أكثر تفصيلاً. |
Acts which, taken together, constitute an international crime are committed by various individuals. | UN | واﻷفعال التي تشكل مجتمعة جريمة دولية ترتكب من قبل أفراد مختلفين. |
However, in practice individuals incur mainly criminal responsibility for participating in the perpetration of an international crime by a State. | UN | إلا أنه في الممارسة العملية يتحمل اﻷفراد أساساً المسؤولية الجنائية عن اشتراكهم في ارتكاب جريمة دولية من قبل الدولة. |
This problem is part of a much broader issue, namely, how a legally compelling decision can be taken on whether the acts of a certain State constitute an international crime? | UN | وهذه المشكلة تشكل جزءاً من قضية أعم بكثير هي كيفية التوصل إلى قرار ملزم من الناحية القانونية حول ما إذا كانت أفعال دولة معينة تشكل جريمة دولية. |
Even where legislation is lacking or deficient mercenarism is an international crime. | UN | وحتى عند نقص التشريع أو قصوره، يشكل الارتزاق جريمة دولية. |
That was a clear demonstration that enforced disappearance crossed borders and was an international crime. | UN | كان ذلك برهانا واضحا على أن الاختفاء القسري عبر الحدود وأنه جريمة دولية. |
544. The Commission has identified 14 Janjaweed who are suspected of having committed an international crime under the notion of joint criminal enterprise. | UN | 544 - حددت اللجنة هوية 14 فردا من الجنجويد يشتبه في أنهم ارتكبوا جريمة دولية في إطار مبدأ العمل الإجرامي المشترك. |
First, the person suspected or accused of an international crime must be present on the territory of the prosecuting State. | UN | الأول هو أن الشخص المشتبه فيه أو المتهم بارتكاب جريمة دولية يجب أن يكون موجودا بأراضي الدولة التي تجري المحاكمة. |
Since its creation, the United Nations has recognized genocide as an international crime. | UN | وقد اعترفت الأمم المتحدة منذ إنشائها بأن الإبادة الجماعية جريمة دولية. |
The participation in an armed conflict of someone who is not a national or a longtime resident of a State should not, in itself, be an international offence. | UN | فمشاركة شخص ما في صراع مسلح في دولة ما، لا يكون من مواطنيها أو من المقيمين فيها لمدة طويلة، ينبغي عدم اعتبارها في حد ذاتها، جريمة دولية. |
However, a new attitude is evolving with respect to the prosecution of sexual violence committed during armed conflict as serious international crimes. | UN | غير أنه أخذ ينشأ موقف جديد فيما يتعلق بالمقاضاة على العنف الجنسي المقترف خلال المنازعات المسلحة بوصفه جريمة دولية جسيمة. |
Section 16 of the Criminal Code states that the person, who commences the preparation of an intentional crime, but does not finish it, shall be punishable for attempt. | UN | وينص الفرع 16 من القانون الجنائي على أن من يبدأ في ارتكاب جريمة دولية دون أن يتمها، سوف يعاقب على الشروع في الجريمة. |
" The result of the recognition of an offence as an international crime is that it imposes duties upon the States with respect to investigation, prosecution and extradition. | UN | ' ' إن نتيجة الاعتراف بجناية بوصفها جريمة دولية هي أن ذلك يضع على عاتق الدول التزامات فيما يتعلق بالتحقيق والمحاكمة والتسليم. |
States must recognize that terrorism constituted an international crime and, as a corollary, that terrorism was the concern of the international community as a whole rather than of particular States which had been victims of terrorist acts. | UN | فعلى الدول أن تدرك أن اﻹرهاب يشكل جريمة دولية. وتبعا لذلك فإن اﻹرهاب يعني المجتمع الدولي بكليته بدلا من دول محددة كانت ضحية ﻷعمال إرهابية. |