"جزءا مهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • an important part
        
    • a significant part
        
    • important part of
        
    • an essential part
        
    • an important and
        
    • are an important
        
    • integral
        
    • essential part of
        
    The International Visitors Educational Programme is an important part of NCSC International. UN ويُعدّ البرنامج التربوي للزوار الدوليين جزءا مهما من فرع التوعية الدولية.
    FEES Fees form an important part of Namibian fisheries management. UN تشكل الرسوم جزءا مهما من إدارة مصائد الأسماك الناميبية.
    We hope that this area will remain an important part of the Organization's work on the disarmament track. UN ونأمل أن يبقى هذا المجال جزءا مهما من عمل المنظمة على مسار نزع السلاح.
    a significant part of this summit was made up of the round tables and the discussion groups. UN مثلت الموائد المستديرة وأفرقة النقاش جزءا مهما من مؤتمر القمة هذا.
    Traditional small-scale farming is also an essential part of life on the island. UN وتشكل أيضا الزراعة التقليدية الضيقة النطاق جزءا مهما من حياة سكان الجزيرة.
    Traditional small-scale farming is also an important part of life on the island. UN وتشكل أيضا الزراعة التقليدية الضيقة النطاق جزءا مهما من حياة سكان الجزيرة.
    The report of the visit forms an important part of the dialogue between the Subcommittee and the Honduran authorities concerning the prevention of torture and ill-treatment. UN ويشكل تقرير الزيارة جزءا مهما من الحوار بين اللجنة الفرعية وسلطات هندوراس فيما يتصل بمنع التعذيب وإساءة المعاملة.
    His work in conservation is an important part of his legacy. UN ويشكل عمله في الحفاظ على البيئة والموارد الطبيعية جزءا مهما من إرثه.
    This represents an important part of UNOPS efforts and is inherently linked to other functions. UN وتمثل هذه المهمة جزءا مهما في جهود المكتب وترتبط ارتباطا وثيقا بالمهام الأخرى.
    Thus, the identification, collection and dissemination of lessons learned is often an important part of the knowledge management strategy in an organization. UN وبالتالي، كثيرا ما يشكل تحديد الدروس المستفادة وجمعها وتعميمها جزءا مهما من استراتيجية إدارة المعارف في منظمة ما.
    Figure II also shows that the contribution from National Committees has been an important part of thematic funding. UN ويتبين من الشكل الثاني أيضا أن مساهمة اللجان الوطنية كانت جزءا مهما من التمويل المواضيعي.
    Disseminating the findings of UNU work to academics, policy makers and the public continues to be an important part of our mission. UN وما زال نشر نتائج بحوث الجامعة على الأكاديميين ومقرري السياسات والجمهور يشكل جزءا مهما من رسالتهما.
    Strengthening the family was an important part of support systems for inclusion and protection against vulnerability. UN فكان تعزيزها جزءا مهما من نظم الدعم، ﻹدماجها في المجتمع وحمايتها من الضعف.
    an important part of the sixty-second session of the General Assembly will coincide with a period of increased international responsibility for Slovenia. UN إن جزءا مهما من أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة سيواكب فترة تتزايد فيها مسؤوليات سلوفينيا الدولية.
    Self-assessment is a managerial tool and an important part of a results-oriented programming process. UN والتقييم الذاتي، علاوة على كونه أداة إدارية، يشكل جزءا مهما من عملية البرمجة الموجهة نحو تحقيق النتائج.
    Training of researchers is an important part of the programme as the lack of qualified personnel is a pressing problem in these countries. UN ويعد تدريب الباحثين جزءا مهما من البرنامج حيث يشكل نقص الأفراد المؤهلين مشكلة ملحة في تلك البلدان.
    However, a significant part is also due to discouraged youth, i.e. young people who feel that searching for a job is a futile effort. UN بيد أن جزءا مهما منها أيضا يخص الشباب المحبط، أي الذين يشعرون أن البحث عن عمل جهد لا طائل من ورائه.
    Supporting the work of the human rights treaty bodies is a significant part of the activities of OHCHR. UN كما يشكل دعم العمل الذي تضطلع به الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات جزءا مهما من الأنشطة التي تقوم بها المفوضية.
    This is an essential part of our commitment to strengthening international law and security. UN ويشكل ذلك جزءا مهما من التزامنا بتعزيز الأمن والقانون الدوليين.
    an important and significant part of the Declaration concerns the rule of law and combating global terrorism. UN ويتضمّن الإعلان جزءا مهما لا يُستهان به حول سيادة القانون ومكافحة الإرهاب العالمي.
    Technical capacities are an important part of the solution to effective communication. UN والقدرات التقنية تمثل جزءا مهما من حلّ مسألة الاتصالات الفعّالة.
    Meanwhile, the Council's subsidiary bodies remained active and their activities constituted an important and integral part of the Council's work. UN وفي تلك الأثناء، ظلت الهيئات الفرعية التابعة للمجلس نشطة، وشكلت أنشطتها جزءا مهما لا يتجزأ من عمل المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus