"جزء من ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • part of that
        
    • part of it
        
    • part of this
        
    • some of that
        
    • was part of
        
    • part of such a
        
    And if you were to become part of that, your life would be very complicated, and it would change us. Open Subtitles و اذا كنت قلقة من تصبحي جزء من ذلك حياتك سوف تكون معقدة جدا، و سوف تقوم بتغيرنا
    So is inciting people to murder a part of that good business? Open Subtitles إذاً تحريض الناس على القتل هو جزء من ذلك العمل المربح؟
    People have killed for much less, so what part of that 25 grand came to you ? Open Subtitles هناك ناس قتلوا لأقل من هذا كم جزء من ذلك الـ 25 ألفا وصلت إليك
    It's romantic, and they wanna be a part of it. Open Subtitles إنه رومنسي, وهم يريدون أن يكونوا جزء من ذلك
    I was a part of it, and then I was arrested for killing members of the privy council, but without witnesses for either crime, nothing can be proven. Open Subtitles كنتُ جزء من ذلك وبعدها تم اعتقالي لقتل أعضاء المجلس ولكن بدون وجود شهود على الجريمة لا شيء يمكن اثباته
    part of this deals with the role of regional organizations in international peace and security. UN ويتعلق جزء من ذلك بدور المنظمات الإقليمية في السلام والأمن الدوليين.
    I can't decide which part of that speech is the most extraordinary! Open Subtitles لا أستطيع تحديد أي جزء من ذلك الحديث هو أكثر غرابة
    Revitalizing the work of the General Assembly is part of that effort. UN وإن تنشيط أعمال الجمعية العامة جزء من ذلك الجهد.
    A part of that was due to misperceptions and misinformation about my country. UN وقد نجم جزء من ذلك عن مفاهيم خاطئة ومعلومات مضللة بشأن بلدي.
    We have a surplus production of rice and part of that surplus will become a buffer stock for our national food security. UN ولدينا فائض من إنتاج الأرز. وسيصبح جزء من ذلك الفائض مخزونا احتياطيا لأمننا الغذائي الوطني.
    If problems subsequently arose with any part of that resolution, it should be renegotiated as a whole. UN فإذا نشأت مشاكل فيما بعد فيما يتعلق بأي جزء من ذلك القرار، وجبت إعادة مناقشته ككل.
    Denmark's labour market was very gender-segregated, and the education system was a part of that. UN وقالت أن سوق العمل في الدانمرك موزع على أساس الجنس بشكل كبير، ونظام التعليم جزء من ذلك.
    The return of a number of Congolese who left the country during the civil wars is part of that positive trend. UN وعودة عدد من الكونغوليين الذين تركوا البلد خلال الحروب الأهلية جزء من ذلك الاتجاه الإيجابي.
    part of that commitment has, in fact, been implemented. UN وقد تم في الواقع تنفيذ جزء من ذلك الالتزام.
    And, if you like, you can be a part of that, too. Open Subtitles وإن احببت, تستطيع ان تكون جزء من ذلك, أيضا
    I don't want them to be a part of it. I really don't. Open Subtitles لا أريدهم أن يكونون جزء من ذلك لآ أريد حقاً
    Oh, it's all part of it I'm afraid Joan. Open Subtitles أنه جزء من ذلك كما اخشى يا جوان
    part of it, yes, the slimmest part, but it holds specific power. Open Subtitles جزء من ذلك ، نعم االجزء الأقل سُمكاً لكنه لديه قوة محددة
    We're a part of something that matters, and we matter because we are a part of it. Open Subtitles نحن جزء من شيء يهم ونحن نهم لأننا جزء من ذلك الشئ
    part of this involves accessing new and innovative sources of funds and making them available for Convention implementation. UN ويشمل جزء من ذلك الوصول إلى مصادر تمويل جديدة وتسخيرها لتنفيذ الاتفاقية.
    So we know the good that can be done and we now feel a special duty to try and repay some of that debt in kind. UN نحن إذن نعلم ما هو النفع الذي يمكن تحقيقه ونشعر الآن بأنه واجب أساسي علينا أن نحاول رد جزء من ذلك الدين عينيا.
    In my humble opinion, it was never truly going to be your company as long as she was part of it. Open Subtitles مع رأى المتواضع انها لم تكن ابداشركتك طالما هى كانت جزء من ذلك
    or any part of such a thing, even if: UN أو أي جزء من ذلك الشئ، حتى إذا:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus