"جزيئات" - Traduction Arabe en Anglais

    • particles
        
    • molecules
        
    • particle
        
    • particulates
        
    • molecule
        
    • molecular
        
    • atoms
        
    • particulate
        
    • microscopic
        
    I believe the closest translation would be subatomic energy particles. Open Subtitles أعتقد أن الترجمة الأقرب هى جزيئات الطاقة دون الذرية
    So, this disk consists of gas and dust particles. Open Subtitles يتكوّن هذا القرص إذًا من جزيئات الغاز والغبار
    Francesco wondered if the Higgs is made up of several different particles. Open Subtitles يتساءل فرانشيسكو ما إذا كان الهيغز يتكون من عدة جزيئات مختلفة.
    They may also be able to self-heal damaged layers by assembling additional molecules in the right locations to repair defects. UN وبوسعها أيضا أن تصلح بنفسها الطبقات المصابة بأضرار عن طريق تجميع جزيئات إضافية في اﻷماكن المناسبة ﻹصلاح اﻷعطاب.
    Yes, relatively simple alcohol molecules with traces of fusel oil. Open Subtitles أجل، جزيئات كحول بسيط نسبيا مع أثر لزيت الطائرات
    :: Their biologists were not able to prepare enough concentrated slurry of bacillus anthracis or disperse it in an efficient way, as the dissemination device clogged and it produced a very large particle size. UN عجز أخصائيو البيولوجيا من الطائفة عن تحضير ما يكفي من طين عصِّيات الجمرة الخبيثة المركّز أو عن إطلاقه بكفاءة، نظرا لانسداد جهاز الإطلاق الذي أنتج جزيئات ذات حجم كبير للغاية.
    They are mostly made up of very small particles, like cigarette smoke mixed with some grains of sand. Open Subtitles إنها في معظمها تتكون من جزيئات صغيرة جدا مثل دخان السجائر مختلطة مع بعض حبات الرمل
    The star, in fact, gets denser, as atoms, even subatomic particles, get literally crushed into smaller and smaller space. Open Subtitles بالواقع، النجم يصبح كثيف ،للغاية كالذرة حتى جزيئات الذرية الفرعية تُسحق .إلى مناطق صغيرة للغاية بشكل حرفي
    Elemental mercury is used to capture gold particles as an amalgam; the amalgam is then heated to vaporize the mercury. UN ويستعمل عنصر الزئبق لالتقاط جزيئات الذهب في عملية الملغمة؛ ومن ثم يسخّن الملغم لتبخير الزئبق.
    It is not effective on refractory ores, e.g. ores where the gold particles are trapped by sulfide minerals. UN وهي طريقة غير فعالة بالنسبة للركاز الحراري، مثلا الركاز الذي تكون فيه جزيئات الذهب ممتصة بواسطة فلزات كبريتية.
    Air quality tests had been performed before and after the work, and no asbestos particles had been detected in the air. UN وفحصت نوعية الهواء قبل الإشغال وبعدها، ولم تكتشف أي جزيئات اسبيستوس في الهواء.
    Measuring and understanding the behaviour of the very lowest energy particles and gases is vital in order to understand the origin and composition of plasma in the Earth's magnetosphere. UN فقياس وفهم سلوك أدنى جزيئات وغازات الطاقة حيويان لفهم أصل وتكوين البلازما في الغلاف الجوي المغنطيسي للأرض.
    The pollution is from rain droplets passing through a smoke layer or from particles in smoke acting as nucleation sites for rain droplets to form. UN ومصدر التلوث إما أن يكون قطرات المطر التي اخترقت طبقة من الدخان أو جزيئات في الدخان تعمل كنواة لتشكيل قطرات المطر.
    Resuspension of depleted uranium particles due to wind or human activities was the most likely cause. UN وسبب هذا التلوث على الأرجح هو إعادة ترسب جزيئات اليورانيوم المستنفد بسبب الريح أو الأنشطة البشرية.
    They're like a unique combination of vapour molecules that linger in the air long after the source has gone. Open Subtitles إنها مثل مزيج فريد من جزيئات البخار التي تبقى في الهواء بعد فترة طويلة من زوال المصدر
    It can curl into rings and string together into chains, building molecules far more complex than any crystal. Open Subtitles بإمكانه أن يلتف في حلقات ويرتبط سوية مع سلاسل ليبني جزيئات أكثر تعقيداً من أي بلورة
    Textbook biology says the colour of green plants comes from chlorophyll molecules. Open Subtitles كتاب الأحياء يقول ان لون النباتات الاخضر يأتي من جزيئات الكلوروفيل.
    In addition, novel molecules which have been serendipitously discovered are being intensely investigated to discover how their unusual properties can be exploited; UN وباﻹضافة إلى ذلك، تجرى بحوث مكثفة على جزيئات مستحدثة اكتشفت مصادفة لبحث إمكانية استغلال خصائصها غير المألوفة؛
    In this configuration the sensing molecules, most often enzymes, are immobilized on the tip of the probe or held in place by a membrane. UN في هذا الجهاز تكون جزيئات الاستشعار وهي غالبا إنزيمات، مثبتة في أعلى المسبار أو مثبتة في مكانها بواسطة غشاء.
    Best bet is this chamber's some kind of of particle generator. Open Subtitles أعتقد أن هذه الغرفة عبارة عن مولد جزيئات من نوع ما
    What's this about potato particulates in our cornfield? Open Subtitles ماذا عن جزيئات البطاطس هذه في حقل الذرة؟
    One such member also said that the size of the molecule inhibited its ability to follow common uptake pathways associated with bioaccumulation. UN وقال أحد هؤلاء الأعضاء إن حجم جزيئات المادة تكبح قدرتها على اتباع مسارات الامتصاص المعتادة المرتبطة بالتراكم الأحيائي.
    Emissions and residues: In addition to hydrogen chloride and methane, low molecular weight hydrocarbons may be emitted. UN الانبعاثات والمخلفات: بالإضافة إلى كلوريد الهيدروجين والميثان، يمكن أن تنبعث هيدروكربونات من جزيئات منخفضة الوزن.
    In the Sun, these objects are hydrogen atoms, flung together by immense pressure, to form helium atoms. Open Subtitles تلك الجسيمات بالشمس هي جزيئات الهيدروجين تندمج مع بعضها تحت ضغط مرتفع لتكوين جزيئات الهيليوم
    Did you identify the fiber particulate I found under the victim's nail? Open Subtitles هل تعرفت على جزيئات الالياف التي وجدت تحت اظافر الضحية ؟
    microscopic particles that lie dormant in your blood until someone triggers them to release a toxin. Open Subtitles جزيئات مجهرية تقبع ساكنة في الدم حتى يفعلها أحدهم لتطلق السم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus