"جعلتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I had
        
    • I made
        
    • I've got
        
    • I let
        
    • I make
        
    • 've made
        
    • made the
        
    • made your
        
    I had never had another kid feel jealous of me before. Open Subtitles لم يسبق لي أن جعلتُ صبيّاً آخر يغار منّي قطّ
    Actually, I had tech mock up an aged-up version of the photo, Open Subtitles في الواقع، جعلتُ الفريق التقني يُصمّم نسخة أكبر سناً من الصورة،
    I had my guys buy a brick from him to test it. Open Subtitles لقد جعلتُ رجالي يشترون شيئاً بسيطاً منه.
    I made a guard Google it and show it to me. Open Subtitles لقد جعلتُ الحارسة تبحث عنه في غوغل و أرته لي.
    I made this political settlement a personal priority, as well as a priority of the United Nations. UN وقد جعلتُ من التوصل إلى هذه التسوية السياسية أولوية شخصية وكذلك أولوية للأمم المتحدة.
    I've got every DHS agency working on this. Open Subtitles لقد جعلتُ جميع وكالات الأمن الداخلي تعمل علي هذا
    I had a graphic designer remove the silver flash just to prove how easy it is to manipulate video. Open Subtitles جعلتُ مصمم جرافيك يزيل اللمعان الفضي فقط لإثبات كم هو سهل للتلاعب بالفيديو
    I had a tech analyze those beeps and connect them to the corresponding digits. The call was placed to this extension. Open Subtitles جعلتُ الفريق التقني يُحلّل تلك التصفيرات، وربطها بالأرقام المناظرة، وأجريَ الإتصال لهذا الهاتف الإمتدادي.
    All right, so, I had Forensic Accounting analyze the victim's financials. Open Subtitles حسناً، إذاً جعلتُ المحاسب القضائي يفحص الحسابات المالية للضحية.
    I had the radiologist take another look at your x-ray. Open Subtitles جعلتُ طبيب الأشعّة يعيد النظر في أشعّتك السينيّة
    I had my parents buy this for me on my birthday. Open Subtitles جعلتُ والداي يبتاعان هذه لي في عيد ميلادي الفائت
    I had the Russian build me a wave cancellation box. Open Subtitles جعلتُ روسياً يصنع لي صندوق إختزال للموجات.
    You assume I had somebody do it for me, so you're here just to Open Subtitles افترضتم أنّي جعلتُ شخصاً يفعل ذلك نيابة عنّي،
    I made him being here a bigger deal than it needed to be. Open Subtitles ‫جعلتُ من تواجده هنا مشكلة ‫أكبر مما هي عليه.
    I made the sheriff and the medical examiner look like idiots. Open Subtitles جعلتُ المأمور والطبيبة الشرعية يبدان كحمقى.
    See, I made it look and sound like a Facetime call, but it's... it's just a video. Open Subtitles لقد جعلتُ الأمر يبدو كإتصال مرئي، ولكنّه مُجرّد فيديو.
    I made it difficult for you because I made you into new money. Open Subtitles انا من جعلتُ منكِ ثرية وصعبت عليك الامور
    Well, whatever he was doing here, I've got unis canvassing to see if anyone saw him or anyone else last night in the area. Open Subtitles حسناً، أياً كان ما يفعله هنا، فلقد جعلتُ الشُرطة تتحقق لو رآه أحد في الليلة الماضية بالمنطقة.
    Look, I realize I let it get out of control. Open Subtitles إسمع , أدرك أنّني جعلتُ الأمور تخرج عن السيطرة
    And I don't know about you, but I make it a point to collect dirt on my rivals. Open Subtitles ولاأعــلمبشأنك، لكن جعلتُ هــدفي إلحــاق الضرر بخصومي
    I've made it so you can never hurt each other. Open Subtitles جعلتُ الأمر بحيثُ لا يمكنكما أن تؤذيا بعضكما أبداً
    Ever since our very first dinner, when I made your ruby ring disappear from your finger, and reappear in your soft-boiled egg. Open Subtitles حتى منذُ عشاءُنا الأول، عندما جعلتُ خاتمُ أصبعُكِ يختفي من مكانه وأعدتهُ لك في طبق البيض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus