"جعلنى" - Traduction Arabe en Anglais

    • made me
        
    • got me
        
    • makes me
        
    • had me
        
    • making me
        
    • put me
        
    • reason
        
    You know what made me feel better about myself? Open Subtitles أتعلمون ما الذى جعلنى أشعر أفضل تجاه نفسى؟
    And I gotta say, talking to all my exes made me realize how happy I am I stopped drinking tequila. Open Subtitles يجب ان اقول , التحدث الى اصدقائى السابقين جعلنى ادرك كم انا اسعيدة لأننى توقفت عن شرب التيكيلا
    I can't help that. Something made me put it here. Open Subtitles لا أستطيع عمل شىء شىء ما جعلنى اضعها هنا
    The whole thing's got me thinking about what's really important. Open Subtitles الحدث بأكلمه جعلنى أعيد التفكير حول أهمّ شئ بالفعل
    Which makes me think that maybe you're not sure that they're gone. Open Subtitles مما جعلنى اعتقد انك غير واثق فى زوال هذه الارواح
    You misinformed the public, which made me look like a nut. Open Subtitles لقد أسأت أعلام الجمهور مما جعلنى أبدو كشخص فقد صوابه
    You were the thing that made me what I am. Open Subtitles أنتِ كنتِ الشىء الذى جعلنى على ما أنا عليه
    You think being human made me go all gooey? Open Subtitles أتعتقد أن كونى بشرية جعلنى سهلة الإنزلاق ؟
    made me feel better. World was a better place for having him. Open Subtitles لقد جعلنى أشعر بأنى أحسن كان العالم أفضل وهو موجود فيه
    I don't know, because somebody made me throw it in a pit. Open Subtitles أنا لا أعرف لان شخص ما جعلنى ألقى به فى الحفرة
    Tony made me promise to ask you about it. Open Subtitles طونى جعلنى أوعده أنى سأقوم بسؤالك عن هذا
    But I was alone, and that made me angry again. Open Subtitles لكننى كنت وحيدة، وهذا جعلنى غاضبة مجدداً.
    Living like that made me grow up fast -- responsible, sober, always on call, never spoke up, never went to a house party, never jumped in a pool, never even learned to swim. Open Subtitles العيش هكذا, جعلنى أكبر سريعًا مسئولة,رصينة,جاهزة لأى شئ,لا أتحدث كثيرًا لا أذهب لحفلات و لا أقفز فى أى مسبح
    Being pissed made me brave. Hm. She shouldn't have taken that case from you. Open Subtitles كونى غاضبة جعلنى شجاعة لم ينبغى عليها ان تأخذ هذه الحالة منك
    He made me swear not to tell. Open Subtitles لقد جعلنى أقسم ألا أخبر احدا أنت تعلم اذا انتشر الخبر
    Me thinking about my kids eventually having a stepdad is what made me a better father. Open Subtitles تفكيرى فى اطفالى و امكانية حصولهم على والد اخر هذا ما جعلنى اباً افضل
    The man who made me what I am.. Open Subtitles ان الرجل الذى جعلنى على ما انا عليه الان
    That touchdown got me through 30 years at that factory. Open Subtitles ذلك الفوز جعلنى امضى السنوات الـ30 في ذلك المصنع
    gershon's magic vibrator got me up and running again, at least temporarily. Open Subtitles هزاز جرشن السحرى جعلنى انهض واجرى مرة اخرى على الاقل مؤقتا
    He's not the kind of man that I expected to fall in love with, but he makes me feel alive in a way that I haven't in a long time. Open Subtitles لم يكن هذا الرجل الذى أعتقدت أننى سأقع فى الحب معه ولكنه جعلنى أشعر بأننى حيّة بطريقة لم أشعر بها
    He had me take these grenades that weaponize electrical current. Open Subtitles لقد جعلنى اسرق هذه القنابل نوع من الاسلحة الكهربية
    I know it sounds silly, but he had this way of making me feel close to him. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا يبدوا سخيفا , و لكن بهذه الطريقه جعلنى انجذب اليه
    Except the president put me in charge of this particular operation. Open Subtitles ماعدا أن الرئيس جعلنى مسؤولاً عن هذه العملية بالتحديد
    The reason I didn't call CTU immediately for backup? Open Subtitles السبب الذى جعلنى لا اتصل بالوحده لطلب المساعده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus