"جعلني ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • It made me
        
    • It got me
        
    • that made me
        
    • that makes me
        
    • it just made me
        
    I can't really explain it, but somehow It made me feel that she was safe. Open Subtitles لا يُمكنني حقاً تفسير ذلك الأمر لكن بطريقة ما جعلني ذلك الأمر أشعر أنها كانت بأمان
    You know, he may have pushed too hard, and-and-and tried to make me something that I'm not, but in the end, It made me the man I am. Open Subtitles أتعلمون ، قد يكون دفعني بقسوة وحاول مراراً جعلي شيئاً ما لا أريده لكن في نهاية المطاف ، جعلني ذلك الرجل الذي أنا عليه الآن
    When the timeline changed, It made me think they were all innocent. Open Subtitles وعندما تغير الجدول الزمني جعلني ذلك أظن بأنهم أبرياء جميعاً
    As every piece of food I'd put into my body was rushing out of me, It got me thinking. Open Subtitles بما أني أخرجت كل قطعة طعام وضعتها في فمي منذ العام الماضي فقد جعلني ذلك أفكر قليلا
    Most of the houses were overgrown with weeds, but the streetlights still turned on at night, and that made me feel less stupid about expecting them to still be there. Open Subtitles كان مُعظم المنازل مكسُواً بالأعشاب ولكنّ أضواء الشارع لازالت تُضاءُ ليلاً. وقد جعلني ذلك أشعرُ بغباءٍ أقل
    If that makes me a suspect, too, then... maybe just a fool. Open Subtitles إن جعلني ذلك مشتبه به أيضًا إذًا... ربما مغفل فحسب
    It made me realize I don't want to run away, that... that you guys are my family, and I belong here. Open Subtitles جعلني ذلك أدرك ، أنني لا أريد أن أهرب أنكم يا رفاق عائلتي .. أنني أنتمي إلي هُنا
    It made me jealous, and also aware of how ridiculous I was being. Open Subtitles جعلني ذلك غيورًا, ومدركًا أيضًا مدى سخافتي.
    And when I found out why,It made me sick. Open Subtitles وحين أكتشفت السبب, جعلني ذلك اشمئز
    It made me feel numb inside. Open Subtitles جعلني ذلك أشعر بالتخدر داخلياً.
    And when he left, It made me very, very sad. Open Subtitles وعندما رحل, جعلني ذلك في غاية الحزن
    It made me not want to believe. Open Subtitles وقد جعلني ذلك لا أرغب بالإيمان
    To tell you the truth, It made me want her even more. Open Subtitles في الحقيقة جعلني ذلك أريدها أكثر
    It made me realize I want to get married... to Lydia. Open Subtitles جعلني ذلك أدرك أنني أريد الزواج... ..... من ليديا
    .. but It made me realise I... had to put this sickness behind me. Open Subtitles ... ولكن جعلني ذلك أعي ... أنه يجب عليَّ أن أتخلص من هذا المرض
    When I was your age, It made me very angry. Open Subtitles حين كنت في سنكِ، جعلني ذلك غاضبة جداً.
    It got me thinking about how they knew to poke around in the first place. Open Subtitles جعلني ذلك أفكّر كيف علموا .أن يتحققوا من ذلك بالمقام الأوّل
    But It got me thinking about some things that didn't make sense. Open Subtitles لكن جعلني ذلك أفكر ببعض الأمور التي لم تكن منطقية.
    It got me thinking. What if the officer who had originally worked the case had since retired? Open Subtitles جعلني ذلك أفكّر، ماذا لو كان الضابط الذي عمل على القضيّة قد تقاعد؟
    Plus I had a thrilling, secret gay life that made me feel like Jason Bourne. Open Subtitles بالاضافه إلى انني كنت املك حياة شاذه سريه لقد جعلني ذلك احس كـجايسون بورن
    And if... if that makes me petty, so be it. Open Subtitles وإذا... إذا جعلني ذلك مثيراً للشفقة، فليكن كذلك
    God, it just made me want to go home and crawl into bed with you. Open Subtitles رباه، لقد جعلني ذلك أود الذهاب للبيت و الزحف للفراش برفقتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus