"جلبتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • brought
        
    • Got
        
    • bring
        
    • bought
        
    • bringing
        
    • grabbed
        
    I brought home all the applications for the new bookkeeping position. Open Subtitles قد جلبتُ كل أوراق التقديم على المنصب الجديد لإدارة الحساب
    If I brought this man here, could you identify him? Open Subtitles إذا جلبتُ هذا الرجل هنا، هل يمكنك التعرف عليه؟
    I've brought my troubles from home to the battlefield. Open Subtitles لقد جلبتُ متاعبي من المنزل إلى ساحة المعركة
    This was his house, and I brought another man into it. Open Subtitles لقد كان هذا منزله و لقد جلبتُ رجلاً آخر إليه
    I Got what you needed. That's all I can do for now. Open Subtitles جلبتُ لك ما تريد، هذا كلّ ما بوسعي فعله لك الآن
    The food here is bad, so I brought you this. Open Subtitles الطعام هنا سيء، لذا جلبتُ لك بعضاً من هذا
    brought your stuff. Old laptop, your Jersey, the charm bracelet. Open Subtitles جلبتُ أغراضكَ، حاسوبكَ النّقال القديم وسترتكَ الصوفيّة، والسوار السحريّ
    They will say I brought shame on my family, just like the girls. Open Subtitles سيقولون بأنني جلبتُ العار للعائلة، مثل الفتيات.
    I brought you her dioramas anonymously to prevent her being involved. Open Subtitles جلبتُ إليكِ النماذج التي صنعتها بشكل مجهول الهوية حتى أمنع تورطها بالأمر
    Listen, I didn't think I'd make it back for a while, so I brought supplies. Open Subtitles لا اعتقد اننى سأعود لفترة لذا جلبتُ بعد المؤون
    You know, I brought a top with me today. Open Subtitles تعلمين , لقد جلبتُ قميص مكشوف معي اليوم
    No, I brought these so that we could decide, so that we could talk about the possibilities. Open Subtitles ــ لا ، أنا جلبتُ هذه حتى نقوم بالإختيار حتى نتناقش ... بشأن إمكانيّات الإختيار
    I finally brought it to the review stage with great difficulty. Open Subtitles جلبتُ الفكرة لموضِع التنقيح بصعوبة بالغة،
    I thought you might be inclined to try something like this, so I brought along a little incentive for you to consider. Open Subtitles عرفتك أن ستميل إلى هذا الاتفاق لذا جلبتُ لك شيئاً كهذا، لذا جلبتُ لك حافزاً بسيطاً
    It's a lot to swallow, which is why I've brought a gift to help. Open Subtitles يصعب تقبّل الأمر ولهذا جلبتُ لكِ هديّة لتساعدك
    If you're hungry, I brought home some mutton and coconut milk. Open Subtitles أأنتما جائعان؟ لقد جلبتُ بعض الضّأن وحليب جوز الهند.
    I brought you another glass of wine, just for the "halibut". Open Subtitles لقد جلبتُ لكم كأساً أخر من النبيذ ، فقط لحينيجهز"السمّك"
    I brought you some fresh baked cookies. Open Subtitles لقد جلبتُ لكِ بعضٍ من الكعك المُحمص الطازج.
    She can't bring any more crazy than I did. Open Subtitles هيلا تَستطيعُ ان تجلب جنون اكثر مما جلبتُ.
    I bought a cursed sapphire into this house, Mary. Open Subtitles لقد جلبتُ ياقوتة ملعونة إلى هذا المنزل ياماري
    She said, I'm bringing this sacred bundle to you. Open Subtitles و قالت جلبتُ لكُم هذه الحُزمة المُقدّسة
    Uh, well, I waited until the last minute, and I just grabbed the first guy I could find a the bar, and I gave him $200 to be your date. Open Subtitles حسناً , لقد تأخرتُ حتى اللحظة الأخيرة و جلبتُ لك أول رجل رأيته عند المشرب و أعطيته 200 دولار حتى يكون رفيقكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus