"جلبت هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • brought this on
        
    • you get that
        
    • brought that
        
    • I brought this
        
    • got this
        
    • you get this
        
    • brought it upon
        
    • brought this upon
        
    • she brought this
        
    • you brought this
        
    You're a stupid asshole, you brought this on yourself. Open Subtitles كما تشاء، أيّها الوغد لقد جلبت هذا لنفسك
    You brought this on them, and there is nothing you can do to stop it. Open Subtitles جلبت هذا عليهم وليس هناك شيء تفعله لإيقافه
    Grandpa, where'd you get that ugly mask? Open Subtitles جدى, من أين جلبت هذا القناع القبيح؟
    Where'd you get that cacao from? Open Subtitles من أين جلبت هذا الكاكاو؟
    You brought that all the way over here just to smash it to pieces? Open Subtitles هل جلبت هذا طوال الطريق فقط لتهشمه لقطع؟
    - I brought this for dinner. - Hey, Niles. You're early. Open Subtitles ـ لقد جلبت هذا للعشاء ـ نايلز لقد جئت مبكراً
    I got this food myself, from the kitchen. Open Subtitles لقد جلبت هذا الطعام بنفسي، من المطبخ.
    Did you get this one off the discount rack? Open Subtitles هل جلبت هذا الرجل من رف الخصومات؟
    You brought this on yourself. You're right. And you're angry. Open Subtitles ـ أنت من جلبت هذا لنفسك ـ أنتِ محقّة , وأنتِ غاضبة منّي
    How does it feel, Dad, knowing you brought this on yourself? Open Subtitles كيف تشعر يا أبي لمعرفتك بأنك جلبت هذا لنفسك
    I'm not feeling hurt and angry. I brought this on myself. Open Subtitles أنا لا أشعر بأنّني مجروحةٌ و غاضبة لقد جلبت هذا لنفسي
    From what I hear, you brought this on yourself. Open Subtitles من ما سمعته فأنك أنت من جلبت هذا على نفسك
    We told you not to, you brought this on yourselves. Open Subtitles قلنا لكم لا، أنت جلبت هذا على أنفسكم.
    Where'd you get that tattoo? Open Subtitles من أين جلبت هذا الوشم؟
    Where did you get that coffin? Open Subtitles من أين جلبت هذا التابوت؟
    - Hey, where'd you get that? Open Subtitles مرحباً ، من أين جلبت هذا ؟
    Just put on whatever you've brought that's best. Open Subtitles وضعت للتو على ما كنت قد جلبت هذا هو الأفضل.
    You brought that madness into my life once. Open Subtitles لقد جلبت هذا الجنون إلى حياتي ذات يوم.
    It's just that I brought this soup that I picked up for you at my favorite place. Open Subtitles انها مجرد أنني جلبت هذا الحساء التي التقطت لك في مكاني المفضل.
    I'm talking about a steroid shake! I got this pregnant chick I buy it from. Open Subtitles جلبت هذا من سيدة حبلى أتريد تجربتها؟
    Where'd you get this? Open Subtitles من أين جلبت هذا ؟
    No. But you brought it upon yourself Open Subtitles لا، لكنك جلبت هذا لنفسك
    She's brought this upon herself, as well you know. Open Subtitles لقد جلبت هذا على نفسها، كما تعرفين جيداً
    Well, I'm afraid that she brought this on herself. Open Subtitles حسنا، أخشى أنها قد جلبت هذا لنفسها
    you brought this stupid thing here. You broke the scepter. Open Subtitles لقد جلبت هذا الشيئ الغبي هنا، و حطمت الصولجان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus