"جلبها" - Traduction Arabe en Anglais

    • bring her
        
    • get it
        
    • brought her
        
    • bring it
        
    • brought it
        
    • bringing her
        
    • bought
        
    • he brought
        
    • get her
        
    • brought into
        
    • brought about by
        
    • he brings
        
    • brought in
        
    • brought back
        
    I provided for her in France. Then, a few months ago, it was necessary to bring her here. Open Subtitles أمّنت لها معيشتها في فرنسا ، وبعدها في الأشهر الماضيه كان من الضروري جلبها إلى هنا.
    It buys us time and if I'd asked you wouldn't have let me bring her on stage. Open Subtitles سيوفر له وقتاً وإن سألتني ما كان عليك جلبها لمنصة الحديث
    Fresh water, no one else is gonna get it, so I thought I would. Open Subtitles مياه طازجة إعتقدت إن لا أحد يستطيع جلبها لذلك أنا ذهبت
    Father brought her into existence just to put her in my path. Open Subtitles جلبها أبي للوجود ـ ليضعها في طريقي وحسب ـ أجل
    Yes but I want same bike, same colour, and the same man must bring it. Open Subtitles جيد، لكني أريد نفس الدراجة بنفس اللون ونفس الرجل الذي جلبها لك
    He had it in the trailer. He brought it here. Open Subtitles لقد كان يحتفظ بها في المقطورة و جلبها إلى هُنا
    What, bringing her out here to California so she could decline in luxury? Open Subtitles جلبها هنا لكاليفورنيا لتقضي أخر أيامها بترف
    If I sell all the items Se Gi bought so far, we can eat and live for two years. Open Subtitles اذا قمت ببيع كل الاغراض التى جلبها سى جى حتى الان نستطيع ان نأكل ونعيش لمده سنتين
    It is quite clear to the world at large that President Assad's people held him in deep admiration, and were most knowledgeable of the developments that he brought about in his beloved country. UN ومن الواضح تماما للعالم بأسره أن شعب الرئيس الأسد كان شديد الإعجاب به، وعلى علم واسع بالتطورات التي جلبها لبلده الحبيب.
    Six months of dedication to bring her over here. Open Subtitles ستة أشهر من العمل المضني لغرض جلبها الى هنا
    But for some reason, you had to bring her along. Open Subtitles ولكن لسبب ما تحتم عليك جلبها معنا على طول الطريق
    I like this chick, and I want to bring her to dinner to see you what you think. Open Subtitles أنا أحب هذه الفتاة وأريد جلبها لتناول العشاء، لمعرفة رأيك بها.
    And when he couldn't get any more, I tried to get it for him, but by then he wasn't interested. Open Subtitles عندما عجز عن الحصول على المزيد، حاولت جلبها له لكنه لمْ يكن مهتم حينها.
    Doesn't matter. I can get it here. Trust me. Open Subtitles لا يهمّ، يمكنني جلبها إلى هنا، ثق بي، المعلومات في الخزانة
    But in the end, it brought her to the place she wanted to be, and the person who made her feel safe. Open Subtitles ولكن في النهايه جلبها الى المكان التي تريده والشخص الذي جعل حياتها امنه
    Thought she was a suicide risk. That's why her brother brought her here. Open Subtitles اعتقدوا أنها كان من الممكن أن تنتحر لذلك جلبها أخوها إلى هنا
    Everybody bring it in. What the hell, guys? Open Subtitles على الجميع جلبها, ما بالكم بحق الجحيم يا رفاق؟
    I'd like you to bring it to me, along with any debriefs related to the immunes. Open Subtitles ،أود منك جلبها إليّ و أيضاً بأيٍ من الإستجوابات .المرتبطه بالمنيعين
    Everything on this car except for the windshield is original from the factory, just like the day my dad brought it home. Open Subtitles كل شيء في هذه السيارة عدا الزجاج الأمامي أصلي من المصنع, تماماً كاليوم الذي جلبها أبي إلى المنزل.
    You're thinking of bringing her to New York, aren't you? Open Subtitles كنت تفكر في جلبها إلى نيويورك، أليس كذلك؟
    And, uh, what about the car he bought ya? Open Subtitles و, أوه, ماذا عن السيارة التي جلبها لك؟
    Well, of course. It was much easier to get her here unconscious. Open Subtitles لقد كان من السهل كثيراً جلبها إلى هُنا وهي فاقدة للوعي
    Mining and environmental officers told the Group that minerals could have been brought into the concession from outside. UN وأخبر الموظفون المعنيون بالمناجم والبيئة الفريق أن المعادن كان يمكن جلبها إلى الامتياز من الخارج.
    We must save current and future generations from the plague of war brought about by intolerance, xenophobia, border disputes and disagreements over the allocation of resources. UN ويتعين علينا أن ننقذ الأجيال الحالية والمقبلة من ويلات الحرب التي جلبها التعصب وكره الأجانب ونزاعات الحدود والخلافات بشأن تخصيص الموارد.
    Dr Sanduk Ruit has pioneered a method of eye surgery that he brings to the remote corners of the Himalaya. Open Subtitles الدكتور ساندوك روت قد مهَّد الطريق لنوع مِن عملية العين .التي جلبها الى الاماكن البعيدة في جبال الهيمالايا
    Additional equipment and other goods brought in for a given operation and intended for distribution among the affected populations UN المعدات الإضافية وغيرها من السلع التي يتم جلبها في عملية معينة وترصد لتوزيعها على السكان المتضررين
    - 15 feet outside the gate. - What happened to that minivan that Hal brought back last month? Open Subtitles مالذي حصل للشاحنة الصغيرة التي جلبها هال الشهر المنصرم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus