"جمرك" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
He was arrested on arrival, when the airport customs found the explosives he was carrying. | UN | وقد قبض عليه لدى وصوله بعد أن وجد رجال جمرك المطار المتفجرات التي كان يحملها. |
The carrier must request authorization for international transit on its letterhead, indicating the customs point of entry, together with: | UN | ويتعين على شركة النقل أن تطلب ترخيصا بالعبور الدولي في ورقة معنونة تشير فيها إلى نقطة جمرك الدخول. |
And, theoretically, that charter should pass muster at any customshouse in the colonies, yes? | Open Subtitles | ونظريًا، يجب أن يمر هذا الإمتياز من خلال أيّ جمرك في المستعمرات، صحيح؟ |
I noticed a decrepit customs official wearing the old royal and imperial uniform. | Open Subtitles | و لقد لاحظت أن موظف جمرك يرتدي زيا امبراطوري قديما و باليا |
- Security and monitoring of the vehicle assembly points located at the Santa Ana land customs office and the Port of Acajutla. | UN | - توفير الأمن والمراقبة داخل نقطتي تجمُّع المركبات في منطقة جمرك سانتا آنا وميناء أكاخوتلا. |
7. The State Customs Service; | UN | 7 - دائرة جمرك تركمانستان الحكومية؛ |
194. Commodities that are trucked through the north of Côte d’Ivoire encounter numerous checkpoints and, at most, must pay escort, “customs” or transit fees to Forces nouvelles personnel. | UN | 194 - وتواجه السلع التي يتم نقلها بالشاحنات عبر شمال كوت ديفوار العديد من مراكز التفتيش، ويجب في أكثر الحالات أن تدفع رسوم مرافقة أو رسوم ”جمرك“ أو رسوم عبور لأفراد القوى الجديدة. |
(17) 17 May 1995, about 9 p.m.: the Lankouvi checkpoint not far from the customs post at Segbé (a northwest suburb of Lomé) was attacked by unidentified armed men, wounding at least four soldiers. | UN | ٧١( وفي ٧١ أيار/مايو ٥٩٩١، حوالي الساعة ٠٠/١٢: هاجم مسلحون غير محددي الهوية، نقطة مراقبة لانكوفي بالقرب من جمرك سيغبي )ضاحية تقع شمال غربي لومي( وترتب على ذلك اصابة اربعة عسكريين على اﻷقل بجروح. |
(a) The Group has obtained customs records from the Uganda Revenue Authority showing that an articulated truck, with license plate RAB 056 RL 0447, crossed the border at Bunagana on 8 September 2008, over a week after Democratic Republic of the Congo customs officials withdrew. | UN | (أ) فقد حصل الفريق على سجلات جمركية من هيئة الإيرادات الأوغندية تبين أن شاحنة تتصل مقدمتها بمؤخرتها بمفصل متحرك، وتحمل لوحة رقمها RAB 056 RL 0447، عبرت النقطة الحدودية عند بوناغانا في 8 أيلول/سبتمبر 2008، بعد انقضاء أكثر من أسبوع على انسحاب موظفي جمرك جمهورية الكونغو الديمقراطية. |