"جمع البيانات المصنفة حسب" - Traduction Arabe en Anglais

    • collection of data disaggregated by
        
    • data collection disaggregated by
        
    • collecting data disaggregated by
        
    • collection of data disaggregated not only on
        
    • collection of reliable data disaggregated by
        
    It will also include recommendations to improve the collection of data disaggregated by sex across the spectrum of intellectual property activity. UN وسيشمل التقييم أيضا توصيات لتحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس على نطاق أنشطة الملكية الفكرية.
    The collection of data disaggregated by sex and age to support programming work has been enhanced, yet the lack of gender-sensitive indicators, in particular on the part of developing countries, undermines the ability to measure progress effectively and tailor gender-sensitive programmes and services. UN وجرى تعزيز جمع البيانات المصنفة حسب الجنسين والعمر لدعم أعمال البرمجة، غير أن قلة المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية، خصوصاً في البلدان النامية، تقوِّض القدرة على قياس التقدم المحرز بفعالية، وعلى تصميم البرامج والخدمات التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to areas of the Convention so as to support policymaking and programme development and to measure progress towards implementation of the Convention. UN ويرجى إيضاح كيف تعتزم الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المجالات التي تشملها الاتفاقية بحيث يتسنى دعم عملية صنع السياسات ووضع البرامج وقياس التقدم المحرز صوب تنفيذ الاتفاقية.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to the areas of the Convention so as to support policymaking and programme development and to measure progress towards implementation of the Convention. UN ويُرجى إيضاح كيف تعتزم الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المجالات التي تشملها الاتفاقية بحيث يتسنى دعم عملية صنع السياسات ووضع البرامج وقياس التقدم صوب تنفيذ الاتفاقية.
    The World Bank focused on mainstreaming a gender perspective into a conflict analysis framework to ensure the collection of data disaggregated by sex and gender-sensitive analysis of the prevention of conflict. UN وركز البنك الدولي على إدراج المنظور الجنساني في إطار لتحليل الصراعات بهدف كفالة جمع البيانات المصنفة حسب الجنس وتحليل منع نشوب الصراعات تحليلا مراعيا للاعتبارات الجنسانية.
    Please provide information on how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex and age, urban and rural women, pertaining to the areas of the Convention. UN ويرجى تقديم معلومات عن الطريقة التي تعتزم فيها الحكومة تحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر والنساء الحضريات والريفيات فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Participants recognized that despite efforts to improve collection of data disaggregated by sex and age and development of gender-sensitive indicators, many gaps remain. UN واعترف المشاركون باستمرار وجود العديد من الثغرات رغم الجهود المبذولة من أجل تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن ووضع مؤشرات تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    39. Notwithstanding its limited resources and the impact of the global economic and financial crisis, Jamaica had made progress in a number of areas, including the collection of data disaggregated by sex. UN 39 - وأضاف قائلاً إنه على الرغم من الموارد المحدودة وآثار الأزمة الاقتصادية والمالية، أحرزت جامايكا تقدماً في عدد من المجالات، من بينها جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Please provide information on initiatives undertaken to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to the areas of the Convention, so as to support policymaking and programme development and measure progress in the implementation of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذت لتحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المجالات التي تشملها الاتفاقية، وذلك لدعم رسم السياسات ووضع البرامج وقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    Participants recognized that, despite efforts to improve the collection of data disaggregated by sex and age and the development of gender-sensitive indicators, many gaps remain. UN واعترف المشاركون باستمرار وجود العديد من الثغرات رغم الجهود المبذولة من أجل تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن ووضع مؤشرات تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    244. The Committee recommends broad collection of data disaggregated by sex with regard to wages and urges the State party to include these in the next report. UN 244 - وتوصي اللجنة بالتوسع في جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالأجور، وتحث الدولة الطرف على تضمين هذه البيانات في تقريرها التالي.
    Please provide information on how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex and age, urban and rural women and women of ethnic groups, pertaining to the areas of the Convention. UN ويرجى تقديم معلومات عن الطريقة التي تعتزم بها الحكومة تحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر والنساء الحضريات والريفيات والنساء من الفئات العرقية فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Please provide information on how the government intends to improve the collection of data disaggregated by sex and age, urban and rural women and women of ethnic groups, pertaining to the areas of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن الطريقة التي تعتزم بها الحكومة تحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر،والنساء الحضريات والريفيات، والنساء من الفئات العرقية فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to all the areas of the Convention and how such data are used in policy and programme development and in monitoring progress towards the achievement of de facto equality of women and men. UN ويرجى بيان الطريقة التي تعتزم بواسطتها الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس المتعلقة بجميع مجالات الاتفاقية وكيف تستخدم هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to all the areas of the Convention and how such data is used in policy and programme development and in monitoring progress towards the achievement of de facto equality of women and men. UN يرجى بيان الطريقة التي تعتزم بواسطتها الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس المتعلقة بجميع مجالات الاتفاقية وكيف تستخدم هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to all the areas of the Convention, and how such data is used in policy and programme development and in monitoring progress towards de facto equality of women and men. UN يُرجى بيان الطريقة التي تعتزم بواسطتها الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس المتعلقة بجميع مجالات الاتفاقية، وكيف تُستخدَم هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Regional and intergovernmental organizations regularly implemented research programmes and surveys on the situation of women in their regions and were involved in the collection of data disaggregated by sex, including by maintaining databases on the situation of women in various areas. UN وما فتئت المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية تنفذ بصورة منتظمة برامج البحوث والدراسات الاستقصائية المتعلقة بوضع المرأة في مناطقها، وتشارك في جمع البيانات المصنفة حسب الجنس وإقامة قواعد بيانات عن وضع المرأة في مختلف المجالات.
    :: Improve data collection disaggregated by sex and age and rural and urban populations for use in rural policy formulation UN :: تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وسكان الريف والحضر لاستخدامها في صياغة السياسات الريفية
    Her statement had also stressed the importance of collecting data disaggregated by sex, age, type of disability and region. UN وجرى أيضا التشديد في ذلك البيان على أهمية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر ونوع الإعاقة والمنطقة.
    15. Please provide information on measures to facilitate collection of data disaggregated not only on the basis of sex but also by geographical location (local, subnational, national, and regional levels). UN 15 - ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتيسير جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وكذلك حسب الموقع الجغرافي (المستويات المحلي، ودون الوطني والإقليمي).
    Recognizing further that, despite the progress made, challenges to preventing and combating trafficking in women and girls remain and that further efforts should be made to adopt adequate legislation and programmes to implement it and to continue improving the collection of reliable data disaggregated by sex and age and statistics that would allow proper analysis of the nature, extent and risk factors of trafficking in women and girls, UN وإذ تقر كذلك بأنه على الرغم من التقدم المحرز لا تزال التحديات في مجال منع الاتجار بالنساء والفتيات ومكافحته قائمة وبأنه ينبغي مضاعفة الجهود من أجل سن تشريعات ملائمة ووضع البرامج لتنفيذها ومواصلة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والإحصاءات الموثوق بها التي تتيح إجراء تحليل سليم لطبيعة ونطاق الاتجار بالنساء والفتيات وعوامل الخطر التي ينطوي عليها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus