"جمهورية أفريقيا الوسطى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Central African Republic
        
    • the CAR are exempt from
        
    • Central African Republic has
        
    • Central African Republic with
        
    Mr. Denis Mbainguebe, Director of the Air and Border Police of the Central African Republic, acted as Rapporteur General. UN وقام السيد دونيي مبانغيبي، مدير الشرطة الجوية والحدود في جمهورية أفريقيا الوسطى من جهته بدور المقرر العام.
    Life expectancy at birth in the Central African Republic had dropped from 52 years in 1990 to 45 years in 2000, that is, 10 years below the African average and an average loss of more than one year of life every two years. UN لقد انخفض العمر المتوقع للفرد عند الميلاد في جمهورية أفريقيا الوسطى من 52 سنة في عام 1990 إلى 45 سنة في 2000، أي أدنى بعشر سنوات من المتوسط الأفريقي، وخسارة أكثر من سنة من الحياة كل سنتين في المتوسط.
    :: Advice to the Government of the Central African Republic for the implementation and the monitoring of the national strategic plan for strengthening the justice system UN :: تقديم المشورة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تنفيذ ورصد خطة استراتيجية وطنية لتعزيز نظام العدالة
    The revised penal code includes new provisions enabling the Central African Republic to align its laws with international standards and norms. UN ويتضمن قانون العقوبات الجديد أحكاماً جديدة تمكن جمهورية أفريقيا الوسطى من مواءمة قوانينها مع المعايير والقواعد الدولية.
    In 2009, IPU conducted an assessment of capacity-building needs of the Parliament in the Central African Republic. UN وأجرى الاتحاد في عام 2009 تقييما لاحتياجات البرلمان في جمهورية أفريقيا الوسطى من وسائل بناء القدرات.
    It emphasizes the importance of continuing efforts in the Central African Republic to settle outstanding contentious issues peacefully and democratically in accordance with the Bangui Agreements. UN ويؤكد على أهمية استمرار الجهود في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل إيجاد تسوية سلمية وديمقراطيــة للمسائل
    They commended MINURCA for its continuous efforts in the Central African Republic. UN وأثنوا على ما تبذله بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى من جهود متواصلة في هذا البلد.
    There is a health emergency, and thus the Central African Republic is requesting greater assistance and action from its development partners. UN فلدينا حالة طوارئ صحية، ولذلك، تطلب جمهورية أفريقيا الوسطى من شركائها في التنمية قدرا أكبر من المساعدة والعمل.
    The Committee recognized the great efforts made by the Central African Republic to reduce its arrears. UN واعترفت اللجنة بما بذلته جمهورية أفريقيا الوسطى من جهود كبيرة لتخفيض متأخراتها.
    It appreciated the efforts made by the Central African Republic to ensure education for all. UN وأعربت عن تقديرها لما تبذله جمهورية أفريقيا الوسطى من جهود لضمان توفير التعليم للجميع.
    Owing not only to the fragile financial situation but also to political circumstances, the Central African Republic had not been able to pay its annual contribution. UN ولم تتمكن جمهورية أفريقيا الوسطى من دفع اشتراكها السنوي لا بسبب الحالة المالية الهشة فحسب، بل وبسبب ظروف سياسية.
    BINUCA will continue its efforts, in conjunction with the United Nations agencies, to address a complex environment in the Central African Republic by improving its outreach throughout the country. UN وسيواصل المكتب جهوده بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة من أجل التصدي للبيئة المعقدة في جمهورية أفريقيا الوسطى من خلال تحسين أنشطة الاتصال في جميع أنحاء البلد.
    Our own adversity has enabled the people of the Central African Republic to gauge the sympathy and solidarity they have enjoyed during the most trying times of their history. UN ومحنتنا مكنت شعب جمهورية أفريقيا الوسطى من أن يقدر ما تمتع به من تعاطف وتضامن أثناء أحلك ساعات تاريخه.
    Meanwhile, it bolstered its presence in the Central African Republic to address, within the inter-agency framework, the many protection and humanitarian assistance needs. UN وفي غضون ذلك، دعمت المفوضية وجودها في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل التصدي لاحتياجات الحماية والمساعدة الإنسانية الكثيرة في ظل الإطار المشترك بين الوكالات.
    73. South Africa noted the post-conflict challenges and constraints faced by the Central African Republic. UN 73- ولاحظت جنوب أفريقيا ما تواجهه جمهورية أفريقيا الوسطى من تحديات ومشاكل في أعقاب النزاع.
    15. The drainage system of the Central African Republic consists of: UN 15- تتكون شبكة المياه في جمهورية أفريقيا الوسطى من:
    This high mortality rate brought down life expectancy in the Central African Republic from 49 years in 1988 to 43 years in 2003, ranging from 40 years for men to 46 years for women. UN وأدى ارتفاع معدل الوفيات إلى خفض متوسط العمر المتوقع في جمهورية أفريقيا الوسطى من 49 سنة في عام 1988 إلى 43 سنة في عام 2003، فهو يتراوح بين 40 سنة للرجال و46 سنة للنساء.
    53. The banking subsector in the Central African Republic comprises four licensed commercial banks: UN 53- ويتألف القطاع الفرعي المصرفي في جمهورية أفريقيا الوسطى من أربعة بنوك تجارية مرخصة:
    20. For its part, the Central African Republic has also exported security problems to neighbouring countries. UN 20 - وقامت أيضا جمهورية أفريقيا الوسطى من جهتها بتصدير مشاكل أمنية إلى البلدان المجاورة.
    The Commission also calls upon regional partners and other members of the international community to continue to provide the Government of the Central African Republic with the necessary support towards peacebuilding and to provide support to the displaced populations as a result of the ongoing violence. UN كما تهيب اللجنة بالشركاء الإقليميين وغيرهم من أعضاء المجتمع الدولي أن يواصلوا تقديم الدعم اللازم لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل بناء السلام وتقديم الدعم للسكان المشردين بسبب العنف المتواصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus