the Islamic Republic of Iran has maintained that resort to Chapter VII should always be made with extreme caution. | UN | ولا تزال جمهورية إيران الاسلامية ترى أنه ينبغي دائما توخي منتهى الحذر عند اللجوء الى الفصل السابع. |
The Government of Finland further notes that the reservation made by the Government of the Islamic Republic of Iran is devoid of legal effect. | UN | كما تلاحظ حكومة فنلندا أن تحفظ حكومة جمهورية إيران الاسلامية خالٍ من أي مفعول قانوني. |
The Government of Finland recommends the Government of the Islamic Republic of Iran to reconsider its reservations to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وتوصي حكومة فنلندا حكومة جمهورية إيران الاسلامية بأن تعيد النظر في تحفظاتها بشأن اتفاقية حقوق الطفل. |
Mr. Maurice Copithorne Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran | UN | الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران الاسلامية |
The Government of the Federal Republic of Germany, therefore, objects to the reservation made by the Islamic Republic of Iran. | UN | لذلك، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظ الصادر عن جمهورية إيران الاسلامية. |
At this juncture, the representative of the Islamic Republic of Iran expressed his reservation on the said geographical region. | UN | وعند هذه النقطة، أعرب ممثل جمهورية إيران الاسلامية عن تحفظه على المنطقة الجغرافية المذكورة. |
In the Islamic Republic of Iran the remaining caseload is approximately 1.4 million persons. | UN | ولا يزال عدد اللاجئين اﻷفغان في جمهورية إيران الاسلامية يقرب من ٤,١ مليون شخص. |
The Government of the Federal Republic of Germany, therefore, objects to the reservation made by the Islamic Republic of Iran. | UN | لذلك، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظ الصادر عن جمهورية إيران الاسلامية. |
I give the floor to the Ambassador of the Islamic Republic of Iran. | UN | هل يطلب أي وفد الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لسفير جمهورية إيران الاسلامية. |
Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران الاسلامية |
The observer for the Islamic Republic of Iran also made a statement. | UN | كما أدلى المراقب عن جمهورية إيران الاسلامية ببيان. |
The observer for the Islamic Republic of Iran also made a statement. | UN | كما أدلى المراقب عن جمهورية إيران الاسلامية ببيان. |
The sponsors have made considerable efforts to take account of the issues which are the subject of the amendment submitted by the Islamic Republic of Iran. | UN | ومقدمو مشروع القرار بذلوا جهودا كبيرة لكي يأخذوا في الاعتبار المسائل موضوع التعديل المقدم من جمهورية إيران الاسلامية. |
9. Calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to implement existing agreements with international humanitarian organizations; | UN | ٩ - تطلب إلى حكومة جمهورية إيران الاسلامية أن تنفذ الاتفاقات القائمة حاليا مع المنظمات اﻹنسانية الدولية؛ |
The Government of the Islamic Republic of Iran should be requested to carry out an exhaustive investigation into the circumstances of this person's detention and death. | UN | وتجدر مطالبة حكومة جمهورية إيران الاسلامية باجراء تحقيق شامل حول ظروف احتجاز هذا الشخص ووفاته. |
The Commission also elected the representatives of the Islamic Republic of Iran, the Netherlands and Sweden as its Vice-Chairmen for 1995. | UN | وانتخبت الهيئة أيضا ممثلي جمهورية إيران الاسلامية وهولندا والسويد نوابا للرئيس لعام ١٩٩٥. |
I decided on this parallel approach after receiving assurances from the Iranian Government that the borders would remain open for those who wish to seek asylum. | UN | وقد سلكت هذا المنهج المتوازي بعد أن تلقيت تأكيدات من حكومة جمهورية إيران الاسلامية بأن حدودها ستظل مفتوحة أمام كل من يسعى الى اللجوء. |
Australia accepts the general principles of article 37. | UN | جمهورية إيران الاسلامية |