"جمهورية الكونغو الديمقراطية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Democratic Republic of the
        
    • Democratic Republic of the Congo
        
    The special police for the protection of children and women in the Democratic Republic of the Congo were assisted through the construction and equipping of offices. UN وقدمت المساعدة إلى الشرطة الخاصة لحماية الأطفال والنساء في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال بناء المكاتب وتجهيزها.
    Establishment and implementation of a vetting mechanism for the selection of candidates for key posts in the armed forces by the Government of the Democratic Republic of the Congo UN إنشاء وتنفيذ آلية فرز تختار حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلالها المرشحين لمناصب رئيسية في قواتها المسلحة
    the Democratic Republic of the Congo reaffirms that the Member States should work resolutely within that trend. UN كما تؤكد جمهورية الكونغو الديمقراطية من جديد أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تثابر على بذل الجهود في ذلك الاتجاه.
    The elections in 2006 allowed the Democratic Republic of the Congo to choose the path of democratization. UN وقد مكنت انتخابات عام 2006 جمهورية الكونغو الديمقراطية من اختيار مسار إرساء الديمقراطية.
    the Democratic Republic of the Congo confirmed its firm intention to continue cooperating with the International Criminal Court. UN وتؤكد جمهورية الكونغو الديمقراطية من جديد رغبتها القوية في مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Without this revision, several million citizens of the Democratic Republic of the Congo would be deprived of their right to vote. UN وبدون هذا التنقيح ستُحرم ملايين عدة من أهالي جمهورية الكونغو الديمقراطية من حقها في التصويت.
    In the Democratic Republic of the Congo, combating sexual violence remains a complex challenge. UN وتبقى مكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية من التحديات المعقدة.
    Ugandan overflight records show that the aircraft flew into the Democratic Republic of the Congo from Djibouti. UN وتظهر سجلات التحليق الأوغندية أن الطائرة طارت إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية من جيبوتي.
    Sabena Cargo is said to carry coltan extracted from the Democratic Republic of the Congo from Kigali airport to European destinations. UN ويقال إن شركة سابينا للشحن تنقل الكولتان المستخرج من جمهورية الكونغو الديمقراطية من مطار كيغالي إلى وجهات أوروبية.
    Thousands of tons of coltan from the Democratic Republic of the Congo were carried from Kigali or through the port of Dar es Salaam. UN فقد نُقلت آلاف الأطنان من كولتان جمهورية الكونغو الديمقراطية من كيغالي أو عبر ميناء دار السلام.
    The Government of the Democratic Republic of the Congo has not been able to have effective control of the whole territory of the Democratic Republic of the Congo. UN إذ لم تتمكن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من بسط سيطرتها بصورة فعالة على جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the Democratic Republic of the Congo will evolve to address both the internal and external causes of the conflict in the existing Lusaka framework. UN وستتمكن جمهورية الكونغو الديمقراطية من معالجة الأسباب الداخلية والخارجية للصراع في الإطار القائم لاتفاق لوساكا للسلام.
    A $145,000 project has enabled the Democratic Republic of the Congo to formulate a policy for farm mechanization. UN وقد أدى مشروع بمبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار إلى تمكين جمهورية الكونغو الديمقراطية من وضع سياسة للميكنة الزراعية.
    The conflict in the Democratic Republic of the Congo is purely an internal affair of that country. UN إن النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية من الشؤون الداخلية المحضة لذلك البلد.
    It deprives the Government of the Democratic Republic of the Congo of its right to make comments and to discuss the evidence. UN ويحرم هذا النهج حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من حق إبداء الملاحظات ومناقشة اﻷدلة.
    However, that wish, which was expressed and acted on, did not authorize the commission to disregard the sovereignty of the Democratic Republic of the Congo and the practices and customs that its people held dear. UN إلا أنه ليس في هذه النية التي تم اﻹعراب عنها وتحقيقها ما يجيز للجنة بأن تضرب عرض الحائط بما تتمتع به جمهورية الكونغو الديمقراطية من سيادة وباﻷعراف والتقاليد العزيزة على شعبها.
    When the Government of the Democratic Republic of the Congo raised objections with regard to the time-frame and composition of the mission, this caused significant concern. UN وقد سبب ما أثارته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من اعتراضات على اﻹطار الزمني للبعثة وعلى تكوينها قلقا كبيرا.
    That is why the Democratic Republic of the Congo is asking the entire international community for a greater and multifaceted commitment to fight this pandemic. UN ولهذا تطلب جمهورية الكونغو الديمقراطية من المجتمع الدولي برمته التزاما أكبر ومتعدد الجوانب لمكافحة هذا الوباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus