"جميعاً على" - Traduction Arabe en Anglais

    • all for
        
    • all on
        
    • all to
        
    • all of you for
        
    • all have a
        
    • you all
        
    • all so much for
        
    • can all
        
    • them all
        
    • all of us
        
    • all of you to
        
    • all at
        
    • Everybody
        
    • all in on
        
    • us to
        
    All right, folks, thank you. Thank you all for your hard work. Open Subtitles حسناً يا رجال، شكراً لكم شكراً لكم جميعاً على عملكم الشاق
    Thank you all for picking your top three choices. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً على اختيار أفضل ثلاث رغبات
    Wait, wait, wait, wait, wait, wait. We were all on that tape. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً كنا جميعاً على ذلك الشريط
    I encourage you all to follow your own path. Open Subtitles أنا اشجعكم جميعاً على الإنطلاق في طرقكم الخاصه
    Anyway, I want to thank all of you for coming. Open Subtitles على أي حال، أريد أن أشكركم جميعاً على الحضور
    Thank you all for coming at such short notice. Open Subtitles ونشكركم جميعاً على الحضور، في ذلك الوقت الضيق
    I wanna thank you all for coming here today. Open Subtitles أودُّ ان أشكركم جميعاً على مجيئكم هنا اليوم
    Thank you all for meeting us on such short notice. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً على تلبية دعوتنا فى فترة وجيزة
    I would like to thank you all for your support and for your commitment to reaching this agreement before the start of the summit. UN وأود أن أشكركم جميعاً على ما قدمتموه من دعم، وما أبديتموه من التزام بالتوصل إلى هذا الاتفاق قبل بداية مؤتمر القمة.
    Again, I would like to thank you all for your cooperation. UN ومرة أخرى، أود أن أشكركم جميعاً على تعاونكم.
    I'll take you all on at the same time. Open Subtitles أنا سَآخذُ أنتم جميعاً على في نفس الوقت.
    Wow. It's like we're all on the same case. Open Subtitles يا للروعة، كأننا نعمل جميعاً على نفس القضيّة.
    I would like to shake hands in particular with the members of the P-6, but they are not all on the rostrum. UN أود بوجه خاص مصافحة أعضاء فريق الرؤساء الستة، ولكنهم غير موجودين جميعاً على المنصة.
    You seem all to agree to ask me the same question. Open Subtitles يبدو أنكم قد اتفقتم جميعاً على أن تسألونى نفس السؤال
    But I want to thank all of you for your unfailing courtesy and empathy. UN ولكني أود أن أشكركم جميعاً على لطافتكم وتعاطفكم الثابتين.
    Obviously a cluster of buildings, so let's all have a big laugh at the freak. Open Subtitles من الواضح أنه كمجموعة من المباني هيا فلنضحك جميعاً على المسخ
    Thank you all so much for inviting me to my first Christmas. Open Subtitles مرحباً شكرا لكم جميعاً على دعوتكم لي لأول حفل عيد ميلاد لي
    Carol? Yeah, I think we can all agree on that front. Open Subtitles نعم, أظن بأننا نستطيع أن نوافق جميعاً على تلك الواجهة
    Even a real small amount will have them all killed immediately Open Subtitles حتى ولو بِقدرً بسيط فعندها هو سيقتلُهم جميعاً على الفور
    Africans urge all of us to put our shoulders to the wheel to make peacebuilding work. UN وهم يحثُّوننا جميعاً على التكاتف لجعْل بناء السلام فعَّالاً.
    We urge all of you to sign on for a nuclear-safe world. UN ونحثكم جميعاً على التحالف من أجل عالم آمن من الخطر النووي.
    Well, I look forward to meeting you all at dinner. Open Subtitles حسنا؛ أنا متطلع لمقابلتكم جميعاً على العشاء
    They were right! Everybody was right! You aren't a gentleman! Open Subtitles لقد كانوا جميعاً على حق أنت لست رجلاً مهذبا
    MAN: I'll let you all in on a little family secret. Open Subtitles سأطلعكم جميعاً على سر عائلي صغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus