"جميع الأهداف الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • all of the Millennium Development
        
    • all development goals
        
    • all the Millennium Development
        
    • all the MDGs
        
    • all the development goals
        
    • all developmental objectives
        
    • all the Goals
        
    • of all Millennium Development Goals
        
    While all of the Millennium Development Goals are consistent with our goals, none of them will be achievable unless poverty and hunger are eliminated. UN وفي حين تتسق جميع الأهداف الإنمائية للألفية مع أهدافنا، إلا أن أياً منها لن يتحقق ما لم يتم القضاء على الفقر والجوع.
    Gender equality and empowerment of women is both a key development goal and an important means for achieving all of the Millennium Development Goals. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو هدف أساسي للتنمية في حد ذاته، ووسيلة هامة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The United States Government also recognizes that gender equality and women's empowerment are necessary for the achievement of all of the Millennium Development Goals. UN وتدرك الحكومة أيضا أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمر ضروري لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    We fully recognize that all development goals are interconnected. UN وندرك تماما أن جميع الأهداف الإنمائية مترابطة.
    (ii) The implementation of commitments and the achievement of all development goals at the national, regional and international levels; UN ' 2` تنفيذ الالتزامات وإنجاز جميع الأهداف الإنمائية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    :: The Gambia is set to meet all the Millennium Development Goals, a few of them beyond the timeline of 2015. UN :: غامبيا في سبيلها لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وقلة منها هذه الأهداف سيتحقق بعد الموعد المحدد لعام 2015.
    Despite that unfavourable environment, Mexico is achieving practically all of the Millennium Development Goals. UN وبالرغم من هذا المناخ غير المواتي، فالمكسيك تحقق تقريبا جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    We have achieved practically all of the Millennium Development Goals. UN وقد حققنا جميع الأهداف الإنمائية للألفية عمليا.
    It is an investment in not only one, but in all of the Millennium Development Goals. UN إنه استثمار ليس في هدف واحد فحسب، بل في جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    It had already met almost all of the Millennium Development Goals, four years early. UN وكاد يحقق بالفعل جميع الأهداف الإنمائية للألفية، أبكر بأربع سنوات من الموعد المقرر.
    Education is a force multiplier for reaching all of the Millennium Development Goals by 2015. UN فالتعليم مضاعف قوة لبلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The elimination of violence against girls and women of all ages is a key component for achieving all of the Millennium Development Goals. UN ويعد القضاء على العنف ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار عنصرا أساسيا لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    During the reporting period, the Alliance delivered many services addressing all of the Millennium Development Goals. UN خلال الفترة التي يتناولها التقرير، قدم التحالف خدمات كثيرة تناولت جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The work of the organization encompasses and supports all of the Millennium Development Goals. UN تشمل أعمال المنظمة جميع الأهداف الإنمائية للألفية وتدعمها.
    The Special Rapporteur wishes to underline that all development goals are underpinned by educational dimensions, and must be looked at from such a perspective. UN ويود المقرر الخاص التأكيد على أن جميع الأهداف الإنمائية تستند إلى أبعاد التعليم، ويجب النظر إليها من هذا المنظور.
    A specific section on health has been added, given the important role played by United Nations system entities in this field and its high relevance for the achievement of all development goals. UN وقد أُضيف فرع خاص بالصحة، نظرا للدور الهام الذي تضطلع به كيانات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال، وما يكتسيه هذا القطاع من أهمية كبيرة في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية.
    Gender must be both a stand-alone development goal and a cross-cutting theme in all development goals on the post-2015 agenda. UN يجب أن تكون الجنسانية هدفاً إنمائياً بحد ذاته وموضوعاً شاملاً لعدة قطاعات على حد سواء في جميع الأهداف الإنمائية في جدول أعمال ما بعد عام 2015.
    Recently, efforts have been made to develop gender-sensitive indicators for measuring progress in the achievement of all the Millennium Development Goals. UN وقد بذلت جهود مؤخرا لوضع مؤشرات تراعي المنظور الجنساني في قياس التقدم المحرز في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    We need to put more effort into implementing policies that will accelerate our progress towards meeting all the MDGs. UN علينا أن نبذل جهداً أكبر في تنفيذ السياسات التي تعجل بتقدمنا صوب بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The process has produced a global partnership for development, with a framework for mutual accountability, now recognized as critical for advancing progress towards all the development goals. UN ونشأت عن العملية شراكة عالمية من أجل التنمية، لها إطار للمساءلة المتبادلة بات معترفا به الآن على أنه حاسم في تعزيز التقدم نحو تحقيق جميع الأهداف الإنمائية.
    This will be of central importance during 2012, which has been designated the International Year of Sustainable Energy for All by the sixty-fifth session of the United Nations General Assembly. Access to clean and modern sources of energy is key to successfully ensuring environmental protection, to greening industry and, indeed, to achieving all developmental objectives, including the MDGs. UN وسيكتسي هذا الأمر أهمية جوهرية خلال عام 2012، الذي تقرّرت تسميته " السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع " في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.() ويُعَدُّ الحصول على مصادر نظيفة وحديثة من الطاقة المفتاحَ الرئيسي لكفالة النجاح في حماية البيئة، وتخضير الصناعة، وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية في واقع الأمر، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.()
    So, despite sluggish advancement towards the achievement of all the Goals, we have made significant progress in the areas of poverty and hunger, universal education and gender equality. UN لذلك، وعلى الرغم من التقدم البطيء نحو تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، أحرزنا تقدما كبيرا في مجالات مكافحة الفقر والجوع وتعميم التعليم والمساواة بين الجنسين.
    Acknowledge that sexual and reproductive rights and health for all are key to the realisation of all Millennium Development Goals UN :: يعترف بأن توفير الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المتعلقة بها للجميع هو مفتاح تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus