"جميع السجلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • all records
        
    • all the records
        
    • all registries
        
    • all registers
        
    • all files
        
    • all of the records
        
    all records registered, re-boxed and stored in secure temperature- and humidity-controlled repositories UN تم تدوين جميع السجلات وإعادتها إلى صناديقها وتخزينها في مستودعات آمنة مضبوطة درجة الحرارة والرطوبة
    The Committee should also have access to all records and statements relating to the United Nations Iraq Account; UN وينبغي أن يكون للجنة أيضا حق الاطلاع على جميع السجلات والبيانات المتصلة بالحساب الذي فتحته اﻷمم المتحدة لصالح العراق؛
    He cooperated with the Panel and provided all records the Panel requested. UN وقد تعاون مع الفريق وقدم جميع السجلات التي طلبها الفريق.
    These are all the records we could find regarding your dealings with Norbert. Open Subtitles هذه جميع السجلات التي وجدناها المتعلقة بالتعاملات مع نوربرت
    There was no intent to describe the functioning of all registries or to limit their development. UN وليس هناك اتجاه لشرح طريقة عمل جميع السجلات أو تحديد تطويرها.
    Currently all records at entry points are checked manually. UN ويتم حاليا فحص جميع السجلات في نقاط الدخول يدويا.
    The Ombudsman has access to all records concerning staff, except medical records. UN يستطيع أمين المظالم الإطلاع على جميع السجلات المتعلقة بالموظفين، باستثناء السجلات الطبية.
    The contractual terms with the construction manager allow for a review of all records. UN وتسمح الشروط التعاقدية المبرمة مع مدير التشييد بمراجعة جميع السجلات.
    The contractual terms with the construction manager allow for a review of all records. UN وتسمح الشروط التعاقدية المبرمة مع مدير التشييد بمراجعة جميع السجلات.
    (vii) allow the competent authorities to verify all records and accounts kept relating to the administration of the TIR procedure; UN السماح للسلطات المختصة بالتحقق من جميع السجلات والحسابات المحتفظ بها فيما يتعلق بإدارة نظام النقل البري الدولي؛
    The Office of Human Resources Management, in coordination with the IMIS project team, was developing a plan to have all records entered into IMIS circulated to staff members for review. UN ويعمل مكتب تنظيم الموارد البشرية بالتنسيق مع فريق مشروع نظام المعلومات التنظيمية المتكامل على وضع خطة لتعميم جميع السجلات المدخلة في النظام على الموظفين لاستعراضها.
    10. Counsel shall at all times maintain the integrity of all records that have been or may be submitted to the Tribunals. UN ١٠ - يحرص المحامي دائما على الحفاظ على سلامة جميع السجلات التي قدمت إلى المحكمتين أو قد تقدم إليهما.
    A digital repository to provide technical assurance to ensure proper storage, security and access, among other things, to all records and for a long time. UN مستودع رقمي يوفر ضمانة تقنية تكفل، من جملة أمور أخرى، التخزين والأمن والنفاذ على نحو ملائم إلى جميع السجلات ولفترة طويلة.
    55. In addition, the Section will be responsible for the management of all records generated by the Mechanism. UN 55 - وبالإضافة إلى ذلك، سيكون القسم مسؤولا عن إدارة جميع السجلات التي تولدها الآلية.
    154. The Panel located a bank account in Jersey and has requested all records related to this account. UN 154 - واكتشف الفريق حسابا مصرفيا في جيرسي وطلب جميع السجلات ذات الصلة بهذا الحساب.
    However, the Department of Management informed OIOS that all records pertaining to safety and security had been provided to the Department of Safety and Security upon its creation. UN إلا أن إدارة الشؤون الإدارية أبلغت مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن جميع السجلات المتصلة بالسلامة والأمن قُدِّمت لإدارة شؤون السلامة والأمن عند إنشائها.
    The file demonstrates inter alia that all actions taken during the investigation were conducted in the presence of their respective lawyers and all records are countersigned by the lawyers. UN ويثبت الملف جملة أمور منها أن جميع الإجراءات المتخذة خلال التحقيق تمت في حضور محامي كل واحد منهم وأن جميع السجلات مذيلة بتوقيعات محاميهم.
    Due to the voluminous nature of the original documentation of construction activities at the field offices, it may not be possible to centralize all records pertaining to construction, land and building for all field offices in one place. UN نظرا للعدد الضخم من الوثائق الأصلية المتعلقة بأنشطة البناء في المكاتب الميدانية، قد لا يكون من الممكن تركيز جميع السجلات المتعلقة بالبناء والأراضي والمباني لكل المكاتب الميدانية في موضع واحد.
    Of course, they changed all the records so that no one would notice the pattern. Open Subtitles بالطبع هم غيروا جميع السجلات ولا أحد سيلاحظ النمط
    Today, almost all registries cater for national and foreign owners. UN وفي الوقت الحالي، تخدم جميع السجلات تقريباً الملاك الوطنيين والأجانب.
    As he left the country as a minor, he did not have a Hukou of his own, and since his father died, his name must therefore have disappeared from all registers. UN وبما أن صاحب البلاغ قد غادر البلاد وهو قاصر فلم يكن لديه وثيقة تسجيل خاصة به ولا بد أن يكون اسمه قد اختفى من جميع السجلات بعد وفاة والده.
    This had followed a review by the Commission of all files, incorporating pertinent observations by the parties on individual cases, additional information provided by applicants, cross-referenced eligibility determinations on family members, and internal consistency measures. UN وقد تم ذلك بعد أن استعرضت اللجنة جميع السجلات المحتوية على ملاحظات الطرفين بشأن الحالات الفردية، وعلى معلومات إضافية مقدمة من مقدمي الطلبات، وعلى تدابير تحديد أهلية أفراد اﻷسر بالرجوع إلى مصادر متعددة، وتدابير الاتساق الداخلي.
    First, discrimination is difficult to prove, and the burden of proof lies with the accuser; the person accused of discrimination, who often holds all of the records that might constitute evidence, frequently wins simply by remaining silent. UN أولا، من الصعب إثبات حدوث التمييز، والبيﱢنة على من ادعى؛ وكثيرا ما تكون جميع السجلات التي يمكن استعمالها كأدوات إثبات بحوزة الشخص المتهم بالتمييز، الذي يكسب القضية عادة بمجرد ملازمة الصمت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus