"جميع الصكوك الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • all international instruments
        
    • all the international instruments
        
    • all of the international instruments
        
    • and export
        
    This approach shall be used for the consideration of all international instruments which Namibia has not yet ratified. UN ويتعين تطبيق هذا النهج للنظر في جميع الصكوك الدولية التي لم تصدق عليها ناميبيا حتى الآن.
    Indeed, the Republic of Guinea has acceded to and ratified all international instruments relating to refugees, including, in particular: UN بالفعل، فإن جمهورية غينيا انضمت الى جميع الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين وصدقت عليها، وتتمثل هذه الصكوك في:
    :: To promote the ratification of all international instruments for the protection of human rights. UN :: تشجيع التصديق على جميع الصكوك الدولية لحماية حقوق الإنسان.
    My country has signed and ratified almost all the international instruments concerning human rights, both universal and regional. UN لقد وقﱠعت بلادي وصدقت على جميع الصكوك الدولية تقريبا المتعلقة بحقوق اﻹنسان، العالمية منها واﻹقليمية على حد سواء.
    It has acceded to all the international instruments that deal with drug control. UN فقد انضمت إلى جميع الصكوك الدولية المعنية بمكافحة المخدرات.
    Rwanda has ratified almost all international instruments related to the protection of environment. UN وأوشكت رواندا على التصديق على جميع الصكوك الدولية المتصلة بحماية البيئة.
    The National Assembly also has a specific responsibility for the domestication of all international instruments. UN كما تقع على عاتق الجمعية الوطنية مسؤولية محددة تتمثل في إدماج جميع الصكوك الدولية في القوانين الداخلية.
    France is party to all international instruments that provide for consultations on matters relating to arms exports. UN وفرنسا طرف في جميع الصكوك الدولية التي تنظم التشاور بشأن مسائل تصدير الأسلحة.
    France is party to all international instruments that provide for consultations on matters relating to arms exports. UN وفرنسا طرف في جميع الصكوك الدولية التي تنظم التشاور بشأن مسائل تصدير الأسلحة.
    Lebanon supports all international instruments addressing this issue, whether to combat it or eradicate it. UN ويؤيد لبنان جميع الصكوك الدولية التي تعالج هذه القضية، سواء بمكافحة هذه الأسلحة أو إزالتها.
    The prohibition of discrimination can be found in all international instruments. UN ويرد حظر التمييز في جميع الصكوك الدولية.
    Our country has joined almost all international instruments for the prevention of nuclear, biological, radiological and chemical weapons of mass destruction. UN لقد انضم بلدنا إلى جميع الصكوك الدولية لمنع أسلحة الدمار الشامل النووية والبيولوجية والإشعاعية والكيميائية تقريبا.
    Benin should ratify all international instruments against trafficking in persons. UN وأردفت قائلة إن على بنن أن تصدق على جميع الصكوك الدولية المناهضة للاتجار بالأشخاص.
    The Czech Republic is a party to all international instruments listed in the Annex of the Convention. UN والجمهورية التشيكية طرف في جميع الصكوك الدولية التي ترد قائمة بها في مرفق الاتفاقية.
    The prohibition of discrimination can be found in all international instruments. UN ويرد حظر التمييز في جميع الصكوك الدولية.
    Hence, Hungary is now a party to all international instruments relating to terrorism. UN ومن ثم فإن هنغاريا طرف الآن في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    Governments should bring their relevant laws and rules into harmony with all international instruments and the necessities imposed by disaster situations. UN وينبغي للحكومات أن تجعل قوانينها وقواعدها ذات الصلة متماشية مع جميع الصكوك الدولية والضرورات التي تفرضها حالات الكوارث.
    We continue to take the necessary measures to ensure that Malaysia is on track to accede to all the international instruments on terrorism. UN وما زلنا نتخذ الخطوات اللازمة لكفالة أن تسير ماليزيا على الطريق الصحيح المؤدي إلى الانضمام إلى جميع الصكوك الدولية بشأن الإرهاب.
    Once both bills are passed New Zealand will be party to all the international instruments on terrorism. UN وما أن يتم سن هذين القانونين حتى تصبح نيوزيلندا طرفا في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    all the international instruments are strictly subject to the supremacy and normative authority of the Constitution. UN وتخضع جميع الصكوك الدولية بشكل صارم لسمو الدستور وسمو أحكامه.
    By this legislative act, Hungary has become a party to all of the international instruments adopted by the United Nations against terrorism. UN وبهذا التشريع، أصبحت هنغاريا طرفا في جميع الصكوك الدولية التي اعتمدتها الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Turkey was also a party to all international non-proliferation instruments and export control regimes and meticulously fulfilled its obligations thereunder. UN وتركيا طرف أيضا في جميع الصكوك الدولية لعدم الانتشار ونظم مراقبة الصادرات ووفت بدقة بالتزاماتها بمقتضاها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus