"جميع المعدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • all equipment
        
    • all the equipment
        
    • all of the equipment
        
    • equipment is
        
    • all contingent-owned equipment
        
    The Advisory Committee recommends that detailed and complete information on all equipment abandoned in UNAMIR be prepared as soon as possible. UN وتوصي اللجنة بأن تعد في أقرب وقت ممكن معلومات تفصيلية وكاملة عن جميع المعدات التي تركت في منطقة البعثة.
    The Zimbabwean contingent finally left Balad with all equipment and stores intact. UN وغادرت المفرزة الزيمبابوية بلد في نهاية اﻷمر ومعها جميع المعدات والمخازن.
    The unit is responsible for maintaining and servicing its electrical system, including all equipment, repair parts and supplies. UN وتضطلع الوحدة بالمسؤولية عن صيانة وخدمة شبكتها الكهربائية، بما في ذلك جميع المعدات وقطع التصليح واللوازم.
    Maintenance was provided for all equipment related to water and sanitation units and installation of ablution units containerized in Baucau. UN تمت صيانة جميع المعدات المتعلقة بوحدات المياه والصرف الصحي وتركيب حاويات وحدات الاغتسال في باوكاو
    At least you got all the equipment you needed. Open Subtitles على الأقل حصلتي على جميع المعدات التي تحتاجينها
    Consequently, the removal of all equipment will require additional fuel and time. UN وبالتالي، سيتطلب نقل جميع المعدات مزيدا من الوقود والوقت.
    T.W. Engineering stated that all equipment and other personal property was lost due to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. 2. UN وقالت الشركة ان جميع المعدات وغيرها من الممتلكات الخاصة فقدت بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    all equipment in operation at the satellite hub was checked, upgraded or replaced as necessary. UN فقد فحصت جميع المعدات العاملة بمحور الأقمار الصناعية، أو تم تحديثها أو استبدالها حسب الاقتضاء.
    Ninety-two per cent of all equipment under phase I has arrived. UN ووصلت نسبة ٩٢ في المائة من جميع المعدات في إطار المرحلة اﻷولى.
    The Committee points out that, under the new contingent-owned equipment arrangements, all equipment brought to a mission by a troop-contributing country has to have the prior approval of the United Nations. UN وتشير اللجنة إلى أنه في ظل الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات يتعيﱠن أن توافق اﻷمم المتحدة مسبقا على جميع المعدات التي يجلبها البلد المساهم بالقوات إلى البعثة.
    A central inventory of all equipment purchased in support of United Nations operations is being maintained by the Office. UN ويحتفظ المكتب بسجل حصري مركزي يضم جميع المعدات المشتراة دعما لعمليات اﻷمم المتحدة.
    all equipment and raw materials were removed from the Mamoun site, where all solid propellant was produced. UN وأُزيلت جميع المعدات والمواد الخام من موقع المأمون، الذي كانت تُنتج به الدواسر الصلبة.
    all equipment from both the chemical and biological laboratories has been sorted, cleaned, inventoried, photographed and catalogued. UN وقد تم فرز وتنظيف وجرد وتصوير وإعداد كتالوجات جميع المعدات التي أحضرت من المعامل الكيميائية والمعامل البيولوجية.
    This ensures that all equipment is physically verified at least once a year. UN ويتم ذلك لضمان أن جميع المعدات قد خضعت للتحقق المادي من وجودها مرة واحدة في السنة على الأقل.
    It had so far destroyed 20,000 mines, retaining only 986 for training military personnel, and it had destroyed all equipment for the manufacture of anti-personnel mines. UN وقد دمرت حتى الآن 000 20 لغم، وابقت على 986 لغما فقط لتدريب الأفراد العسكريين، ودمرت جميع المعدات اللازمة لتصنيع الألغام المضادة للأفراد.
    all equipment tools, appliances, and vehicles were destroyed, vandalised or stolen and the housing was severely damaged. UN ودمرت جميع المعدات والأدوات والأجهزة والعربات أو خُرِّبت أو سُرقت وألحقت بالمساكن أضرار جسيمة.
    all equipment will be portable, light in weight and transportable by helicopter, so as to support the function of forward medical teams. UN وأن تكون جميع المعدات قابلة للحمل، و خفيفة الوزن، وقابلة للنقل بطائرة هليكوبتر، لدعم مهام الفرق الطبية المتقدمة.
    2. The following principles are applicable to all equipment: UN ٢ - وتنطبق المبادئ التالية على جميع المعدات:
    What? He quit after we bought him all the equipment. Open Subtitles لقد انسحب وتوقف ,بعد أن اشترينا له جميع المعدات
    The contractor will make substantial capital improvements to the facilities and provide all the equipment required for the catering operation. UN وسيجري المتعهد تحسينات رأسمالية واسعة في المنشآت، وسيوفر جميع المعدات اللازمة لعمليات التموين.
    The contractor will make substantial capital improvements to the facilities and provide all the equipment required for the catering operation. UN وسيجري المتعهد تحسينات رأسمالية واسعة في المنشآت، وسيوفر جميع المعدات اللازمة لعمليات تشغيل المطاعم.
    all of the equipment for the borehole rehabilitation project was received and two of the targeted boreholes were completely rehabilitated and equipped. UN ووردت جميع المعدات اللازمة لمشروع ترميم الآبار وتم تجهيز وإعادة تأهيل اثنين منها تأهيلا كاملا.
    The requirement for metal detectors can be met from surplus stock at the Logistics Base, but all other equipment is being purchased. UN ويمكن تلبية الحاجة لأجهزة الكشف عن المعادن من فائض المخزون في قاعدة السوقيات، بيد أنه يجري شراء جميع المعدات الأخرى.
    Full verification and monitoring of all contingent-owned equipment was carried out during the year. UN جرى التحقق التام من جميع المعدات المملوكة للوحدات ورصدها خلال السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus